— Да, холодный удар прошел как раз сквозь наш отдел, — коммандер на экране, который явно уже был в курсе, поощрительно кивнул головой, протыкая ее взглядом серьезных глаз. — Если коротко, то из штатного персонала остались только две медсестры и я. Впрочем, сейчас этого достаточно, так как раненных практически не осталось...
Элизабет неожиданно жалко шмыгнула носом и разозлилась на себя за это.
— Вдобавок, отдел потерял практически все сложные приборы. Потеряны все жидкие лекарства. Инвентаризацию я пока что не проводила, но урон колоссальный, сэр. Выведены из строя все компьютеры...
— Я перешлю вам в подчинение трех полевых медиков, мисс Кокс, — неожиданно вступил в разговор капитан Лэксби. — Они больше специалисты по хирургии, но в любом случае будут вам полезны. Полагаю, в такой ситуации посылать их на задания — глупое расточительство.
— О, спасибо, сэр! — ей действительно стало легче после этих слов. — В общем, у меня все...
— Спасибо, доктор. Что скажет служба мониторинга?
— На связи оператор Суарес, сэр, — раздался хрипловатый прокуренный голос. — Если коротко и по существу, то работа станции мониторинга окружающей среды выведена на оптимальный уровень. Неполадок нет, спутники на связи, информация от беспилотников поступает в полном объеме. Функциональность службы — сто процентов.
— Отлично. И, наконец, послушаем рекомендации нашего аналитического отдела.
— Так точно, сэр.
На экране появился классический ботаник — болезненного вида худощавый человечек в очках.
— Собственно, наши рекомендации остаются прежними. Нам нужно нечто вроде порта, где нам меньше будет угрожать окружающая среда. Это особенно актуально сейчас, в свете доклада моего однофамильца об усталости металла в месте поражения ледяным ударом. Собственно говоря, рекомендуется свести к минимуму передвижения корабля и воздействие на него окружающей среды до тех пор, пока спутники не предоставят нам полную и точную картину мира. Такая карта ожидается через три-четыре недели. После этого можно будет принимать решение о необходимости дальнейших перемещений.
Ботаник немного задумался.
— Для подъема морального духа экипажа рекомендуется сделать высадку на берегу, обустроить постоянный лагерь, провести комплексное изучение флоры и фауны. Идеальным вариантом будет нахождение пригодных в пищу белковых форм жизни. Это поддержит людей и даст им некоторую уверенность в завтрашнем дне. Боюсь, после вчерашнего боя многие уже не воспринимают корабль как идеальное убежище. Людям нужен выбор — корабль или берег. Людям нужна уверенность, что они не умрут от голода, когда закончатся припасы. Людям нужна надежда — но с этим сложнее. Сейчас вектор надежды можно нацелить на составление карты планеты и поиска мест для дальнейшей передислокации. У меня все, пожалуй.
— Отлично... Ну что же, господа. Предлагаю на рассмотрение краткий план дальнейших действий. Первое — перебазирование в намеченную бухту. Второе — развертывание постоянного лагеря на суше. Третье — исследование природы этой планеты. Дальнейшие действия будут основываться на полученной подробной карте планеты. Кто за, кто против? Предложения?
Простой, как топор, план, разумеется, был принят единогласно. И Элизабет получила возможность наконец-то вернуться в свои — теперь уже свои, — владения, чтобы поскорее выкинуть оттуда все имеющиеся баллоны с кислородом, закисью азота и прочими газами.
"Барак Обама", авианосец. 3411.
До намеченной бухты покалеченный корабль полз почти десять часов. В отличие от предыдущего горделивого перехода, теперь он скорее тихо крался, испуганно озираясь по сторонам, нежели уверенно маршировал, высокомерно игнорируя окружающий мир.
Практически все на корабле во время перехода в той или иной мере участвовали в наведении порядка. Кто-то помогал доктору Кокс с уборкой, таская мешки с битым стеклом до борта. Кто-то лупил кувалдой по стволам орудий, внимательно их потом рассматривая в поисках сколов. Кто-то не спеша и со всей тщательностью разбирался в покореженных летательных аппаратах, пытаясь найти недостающие блоки и узлы для починки вертолета. Кто-то, срезая автогеном одни переборки, создавал другие, укрепляя новый нос корабля.
В радиусе полусотни миль от авианосца шмыгали беспилотники, мониторя окружающую обстановку и заодно помогая составить подробную карту местности рядом с пунктом прибытия.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу