Александр Март - Механики. 24 ЧАСТИ.
Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Март - Механики. 24 ЧАСТИ.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: popadanec, Боевая фантастика, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Механики. 24 ЧАСТИ.
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3.99 / 5. Голосов: 86
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Механики. 24 ЧАСТИ.: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Механики. 24 ЧАСТИ.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Все 24 части.
Механики. 24 ЧАСТИ. — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Механики. 24 ЧАСТИ.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
До нового добрались за час. Грузовики не могут быстро ехать, да и пылищи от нас всех уж очень много было. Ну а потом была обзорнейшая экскурсия. Сначала Киженьцев, конечно, впечатлил Каньон, потом заправка-блокпост через него. Потом пещера, там они вообще охренели, в речной мы решили ехать завтра, как раз перед отплытием им всё покажем. Время уже вечер, надо поесть, да на озеро съездить. Показали им и качалки, где Блюр добывают, и наш разросшийся и продолжающийся строиться посёлок. Мужики были под сильным впечатлением. Это вы ещё озеро не видели, и тот эффект, который оно даёт. Хотели их на карьер свозить и прокатить там с ветерком, да время уже, не успеем, да и устали все. Риф тут же примчался, засыпал вопросами. Типа, завтра едем? Или опять всё переносится на неопределённый срок? Пришлось сказать, что едем, вернее, плывём, остальное Киженьцам уже без нас покажут. Надо плыть, пока ещё какие дела не навалились. Посмотрели посёлок, оба Васи организовали нам с собой выпить-закусить, и мы поехали на озеро. Как раз у нас ещё пару часов до темноты, успеем и мяса пожарить, кто хочет — выпить. Я не собирался, так как завтра у нас предстоит поездка. А бегать опять, как тогда в Кижене, и приходить в себя я не хочу.
Когда мы были на озере, приехал Туман и следом за ним Слива на автобусе. Водителя разместили в пещере, а Сливу привезли к нам пацаны. У нас как раз только первая партия мяса пожарилась.
— Ну, как там японцы наши? — спросил я у Сливы. Хотел спросить у Тумана про Ватари, но Туман, быстренько скинув с себя одежду, полез в озеро купаться.
— С япошками всё отлично, — присаживаясь с нами за стол, ответил тот.
— Это про которых ты мне рассказывал? — спросил Иван, — пока мы сюда ехали?
— Ага, — кивнул я.
Со слов Сливы получилось следующее. Японцам собрали необходимые вещи на первое время, потом погрузили в автобус и взяли курс на хозяйственный. У нас в сервисе они им ничего объяснять не стали, некогда было, да и с вещами прокопались. Япошки не роптали, не бубнили, им просто сказали, что надо взять кое-какие вещи и потом всё объяснят. Конечно, они струхнули чутка, но в автобусе им Слива через переводчиков уже всё разжевал. Рассказал им, куда и зачем они едут, ещё раз про наш мир, наши оазисы, и что мы им предлагаем. В общем, пока ехали, некоторые захотели остаться в хозяйственном. Уж не знаю, чего им там Слива наговорил, но факт остаётся фактом, не верить ему у меня повода нет. А когда приехали туда и объяснили всё Семеновне, она развила кипучую деятельность и включила по максимуму русское гостеприимство. Короче, там захотело остаться 19 человек, включая Олега-переводчика. Кто-то на фермы, кто-то на фрукты, Семёновна сказала, что они будут всем обеспечены и на тяжёлые работы она их ставить не будет.
Попрощавшись, поехали сразу в речной. Ну а там рыба и люди Рифа, наш будущий заводик. Короче, остальные 9 человек теперь будут жить там, и Мария Алексеевна-переводчик тоже. Она говорит, что всю жизнь мечтала на реке жить. Из этих 9 человек трое, как оказалось, работали раньше на таком заводе и очень хорошо знают структуру, и как, и что нужно делать. Так что нашему директору там, они как раз кстати будут. Ловля и разделка рыбы в промышленных масштабах — это вам не хухры-мухры. Так что наши иностранцы теперь трудоустроены.
— Короче, довольны они все, — закончил свой рассказал Слива, — улыбаются, с нашими разговаривают, переводчик этот только переводить успевает.
— Прекрасно, — сказал я, — хоть за них я теперь спокоен.
— Ух, водичка хороша, — появился Туман.
— Как там самурай-то? — с интересом спросил я.
— Ватари-то? — беря кусок жаренного мяса, спросил Туман, — то, что надо. Мы когда от тебя вышли, сразу на нашу тренировочную базу поехали. Я его на полосу препятствий загнал. С первого раза прошёл её, дай бог каждому. Физическая подготовка у него, конечно, великолепная. По стрельбе, как я и предполагал, на два, но он больше боец, чем стрелок. Это подтянем, если захочет.
— А по рукопашке?
— По рукопашке? — загадочно улыбнулся Туман и посмотрел на нас. А мы сидели и смотрели на него, с нетерпением ожидая ответа. — Сделал он всех, кого я против него выставлял, 6 человек положил.
— Фигасе, — выдохнули мы разом.
— Да, махаться он умеет. Я, конечно, видел бойцов, но он хорош, очень хорош. И голыми руками, и на мечах, и на палках. Многое умеет и многое знает.
— Я бы с ним побился, — улыбнулся Иван, — у нас тоже подготовка хорошая.
— Он хорош, Вань, очень хорош. Я видел, как вы дерётесь, и точно тебе скажу, он на голову выше многих наших ребят, а то и на две, шустрый — пипец. По нему никто сегодня на спарринге попасть не мог. Вот что, значит, всю жизнь единоборствами занимается. Так что будет у нас теперь свой инструктор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Механики. 24 ЧАСТИ.»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Механики. 24 ЧАСТИ.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Механики. 24 ЧАСТИ.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
Не рекомендую.
Сначала что то создайте, а потом критикуйте...
Снайперка "корд"?
На вторые сутки трахнул одну из самых красивых девушек города, работающую на своей ферме?
ОМОН и СОБР военные?
"Боевой Ник"? - вызывает ассоциацию "компьютерный задрот" !
Военные, и любые другие силовые структуры, всегда изначально проводят разведку, а не ломятся схватить -и бежать! И почему то не ждут особо умных гопников которые догадаются об этом раньше.
Четырех метровой ширины прицеп на улице, маневрирует так же как "Титаник" перед айсбергом.
Вопрос к автору как часто он ломал пальцы на руках? И пусть при этом попробует водить машину, даже с исправным рулевым!!!
"Наварру" опрокинет от длинной очереди "корда" установленного на ней, молчу про смещение центра тяжести при установке бронеколпака на пулемёт, и вообще автор в курсе как поведёт себя раллийная подвеска при всём вышеописанном?
Дочитал только до 58-ой, половину "ляпов" уже забыл (извините меня))), что запомнилось, написал.
Простите меня уважаемые диванные эксперты, что испортил впечатление об этом шедевре)))
