Алексей Махров - Слово идальго. Карибское море

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Махров - Слово идальго. Карибское море» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: popadanec, Морские приключения, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слово идальго. Карибское море: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слово идальго. Карибское море»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Артем Куприн, родившийся и выросший в провинциальном Торжке, с детства мечтал стать знаменитым человеком. Готовясь к этому, Артем мучил себя на тренировках и зубрил иностранные языки.
Но после службы в армии шутка бога забросила его очень далеко от родного города и знакомого времени – на побережье Карибского моря, в самое начало 18 века.
Кем он может стать: прославленным флотоводцем, жестоким пиратом, или простым купцом? Зависит не только от него…
Книга содержит нецензурную брань

Слово идальго. Карибское море — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слово идальго. Карибское море», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сейчас очень трудно найти честного человека, приказчики внаглую воруют. В своих отчётах завышают закупочные цены и занижают продажные, набивая карманы нашим золотом, – пожаловалась она.

– Мне по душе иная деятельность, – нежно улыбнулся Артём. Он начал гладить грудь донны и ласкать языком быстро твердеющие соски. В свои двадцать шесть лет Джиозетта уже имела двенадцатилетний стаж супружеской жизни. Видя мужа не более месяца в году, она умудрилась родить пятерых детишек.

– Не надо, Артём, – обнимая любовника, прошептала женщина, – уже весь дом на ногах, и нам пора вставать.

Что не надо, он сам прекрасно понимал! Но в первую очередь не надо верить лживым обещаниям случайной знакомой! Вчера сошёл на берег, а сегодня стал управляющим заокеанским филиалом солидной торговой компании! Бред! А если Джиозетта, с какого-то хрена, была искренна, делая такое предложение, то не надо вдвойне! Выйдет гораздо хуже! Дружная шайка жуликов обязательно подставит залётного дурачка, и ждёт его впереди дальняя дорога в цепях и казённый дом в славной Генуе с палачом на центральной площади. Он никто, и зовут его никак, исходя из этого и следует поступать. Хватит вчерашнего примера, когда неосторожное слово послужило поводом для дуэли, а случайная победа только уменьшила шансы на выживание. Впрочем, если новые друзья сказали правду и фермерством занимаются ссыльные каторжане, то у него есть хороший шанс встать на ноги. Бандиты всегда действуют стаей и никогда не отличаются отвагой и взаимовыручкой.

– Ты прелесть! – Артём слегка прикусил ушко женщины и лёг на спину передохнуть.

Джиозетта нежно поцеловала любовника и неожиданно потребовала:

– Всё! Вставай с постели и поднимайся наверх!

– Куда? Наверх? Зачем? – сомкнув веки, лениво спросил Артём.

Донна резко встала и повторила требование:

– Уходи! Ты мне мешаешь!

Неожиданный поворот! Его ни разу не выгоняли женщины! Встав с кровати, он спокойно заявил с вежливым поклоном:

– Мне потребуется час на сборы, после чего я покину ваш дом.

Джиозетта дёрнулась, словно получила пощёчину, затем бросилась ему на шею:

– Сердце моё, почему ты хочешь меня покинуть?

– Это я хочу? – возмутился Артём. – Не ты ли только что потребовала моего ухода?

– Радость моя, я всего лишь просила подняться в верхнюю комнату, – чуть не плача, прошептала донна.

– И что, по-твоему, мне там делать? Плакать у окошка? Мне требуется просторное помещение для тренировок! – Для наглядности Артём выполнил серию ударов из арсенала боевого самбо, завершив их акробатическим кульбитом.

– Ты можешь это делать во внутреннем дворике, – робко предложила женщина.

– Ага. Снега здесь, к счастью, не бывает, но ведь и под дождём легко поскользнуться и свернуть себе шею! – язвительно парировал он.

– Я что-нибудь придумаю, только не уходи, ладно? – попросила Джиозетта.

С минуту Артём простоял каменным истуканом, затем крепко обнял женщину и прошептал на ушко:

– Мне не хочется от тебя уходить, но я привык к другой жизни! Я гвардейский офицер, мне невместно жить под бабской юбкой! Мне нужен слуга-денщик, чтобы брить меня и ухаживать за моей одеждой, а ещё мне необходима верховая лошадь для прогулок. У меня хватит своих денег, чтобы всё это достать, но где разместить слугу и лошадь?

– Солнышко моё ненаглядное, я всё организую, только не бросай меня! – чуть не плача, пообещала донна.

Артёму на хрен был не нужен слуга, однако про коня он сказал практически серьёзно – здесь по жаре было куда комфортнее ездить, чем ходить. Но в принципе его довольно наглое требование играло роль проверки: парень не питал иллюзий по поводу своих отношений с донной Джиозеттой да Виноза. Какое-то время она поиграет в любовь, возможно, примерит на себя роль покорной рабыни, но идиллия закончится даже раньше возвращения мужа. Эмоциональность и сексуальность женщин не лишает их прагматичности, особенно в вопросах личного благополучия и постельных интрижек. Более того, чрезмерные траты на любовника послужат гарантией того, что впоследствии их отношения никогда не возобновятся.

Обернувшись импровизированной набедренной повязкой из попавшего под руку куска ткани, прямо из спальни Артём направился к негритянской пристройке для помывки. Затем зашёл на кухню и, перешучиваясь с чернокожей стряпухой, вкусно позавтракал. Настала пора приступать к упражнениям – сейчас просто позарез (в прямом смысле этого слова – зарежут!) надо восстановить физическую форму, запущенную после переноса в этот мир. Слишком он тут расслабился – совсем нюх на опасности потерял!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слово идальго. Карибское море»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слово идальго. Карибское море» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слово идальго. Карибское море»

Обсуждение, отзывы о книге «Слово идальго. Карибское море» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x