— А до истерики его легко довести?
— Ну достаточно легко, — Реми вывела на экран полный психологический профиль. — У него и так показатели зашкаливают.
— Тогда сыграем на его паранойе. Потерять голову он может от сильных эмоций на уровне рефлексов, и страх — самая лучшая из них. Сделаем череду неудачных покушений, чтобы они выглядели профессиональными, но в последний момент срывались из-за какого-то форс мажора, а следы оставим, ведущие к конкретным дзайбацу и якудза. Пусть отвечает локальными ударами, но цель теперь другая — довести его до белого каления, чтобы он сорвался. Урон они ему нанесут минимальный, но заставят подергаться. Реми, здесь занимаются разработкой психотронного оружия технологической природы?
— Да хотя бы взять тот же эффектор «Комисаки». Это тоже в некотором роде психотронное оружие, только ближнего радиуса действия. Есть разработки «Танигути хэви индастриз», «Маруяма электрик индастриз», «Ямаути корпорэйшн»- и это только в области харда и воздействия традиционными методами передачи энергии. Я не беру дзайбацу, производящие химические и биологические агенты, потому что они действуют не избирательно, а во дворце кроме тщательных проверок поступающей воды и пищи постоянно действует пост РХБН.
— Я бы не исключал. Пускай будет одной из попыток покушения, на которую среагирует пост. А детекторы магии там стоят? — спросил я.
— Ну а как же без них? Особенно если учитывать, что это любимая игрушка императора.
— Стоп, — сказал я. — Есть хорошая идея. Хитоми, помнишь историю с заклинанием Берсерк?
— Которое вначале запретили, а потом долго дорабатывали? Конечно помню. Оно сносило крышу напрочь при повторном и далее применении, и пока не ввели регулируемую с импланта обратную связь, реципиент был, мягко скажем, не в себе. Четвертый уровень, Берсерк-М — пятый.
— Вот и подкинем ему первый вариант. Но вот только в последнюю очередь…
— А сделаем мы это через одну из его магических лабораторий, где случайно намайнят заклинание, — подхватила Мизуки. — Как раз со всеми побочками первого варианта. Их выявить было настолько трудно, что жертвы и разрушения сначала списывали на ПТСР и прочие психологические реакции. Испытывали-то на солдатах.
— А пока нужно довести клиента до необходимой кондиции. Так что там, говоришь, изобрели наши любимые корпорации и где это можно позаимствовать?
— Заслонка уйдет вниз и больше не закроется, — сказала Мизуки. — Пробовать я не буду.
— Да я как-то тоже, — невольно поежился я.
— Да ладно, он получит небольшую дозу, и на этом дело закончится, — махнула рукой Хитоми. — Мы же не звери, чтобы устраивать радиоактивное заражение в центре Токио.
— Осталось только ждать, каким маршрутом он поедет, — сказала Мизуки.
— С восьмидесятипроцетной вероятностью — этим, — вмешалась Реми. — Хотя они постоянно тасуют маршруты и даже водителям неизвестно, как они поедут сегодня, но вот мимо этой точки он точно не проедет. Его баржа просто не втиснется в городские улочки.
— Как хорошо, что сильные мира сего любят ну очень большие автомобили, — усмехнулся я.
— Все по Фрейду, — усмехнулась Хитоми. — Чем меньше член, тем больше для него членовоз.
— Теперь осталось доставить эту дуру на место и там разгрузить. И желательно сделать это незаметно, — сказал я, глядя на не совсем большой ящик радиационной головки.
— Ну ты совсем обленился, — потянулась Кошка. — Не можешь рядовое хрестоматийное покушение изобразить без приключений.
— Тогда брысь, — мы с Реми подняли сорокакилограммовую дуру и осторожно перенесли ее в фургон. Вдвоем — не потому что тяжелая, а потому что неудобная и как-то не вызывающая особого доверия даже после доработки Мизуки.
— Завтра его царственное величество поедет открывать очередную статую очередному самураю, а вернется точно светлостью, — оскалилась Кошка.
— Ну насчет этого точно не знаю, хотя паспортные данные внушают доверие. До семисантиметровой стали в заводских условиях — это не шутка.
— Черт его знает, какой защитой оснащен его лимузин, — почесала репу Мизуки. — Но по идее для рачка должно хватить.
— Может и хватит, но его сразу же прикроют машины трассового сопровождения.
— Ну за несколько секунд его все равно слегка поджарит. Люблю переделывать такие штуки, — Мизуки ласково похлопала гамма-дефектоскоп по корпусу. — И потом прожарит-не прожарит, все равно это один из отвлекающих маневров для имитации покушения.
Читать дальше