— Господа, если можно перейдите на русский — вклиниваюсь в разговор. Наблюдаю удивление на лице полковника. — Ну, а что, плохо учил в гимназии — развожу руками.
— Ну, вот сами и разберётесь. А мне некогда. Дела — схватился Добрынин, подхватил свою шубу-плащ и выскочил в дверь.
— Так, подробно расскажите, как было дело — Шварц.
Рассказал, попутно отвечая на вопросы хозяина кабинета. Его очень удовлетворило, что с нами были полицейские. А один участник, ещё и сейчас присутствовал.
— Пойдёмте, посмотрим — надевая свою альмавиву и подпоясываясь саблей, сказал полковник.
Узнать сейчас в этих синих и замёрзших трупах нападавших было не просто.
— Кологривова я знаю. Доставил он нам немало хлопот из-за восстания. Да и раньше с ним проблемы постоянно были. Бобриков… это у вас с ним был конфликт? Этот старик — его дядька. А вот кто этот в форме…вернее в сборе с разных форм, я сейчас сказать не берусь — спокойно рассматривая трупы, но, не касаясь их, говорит Шварц.
— А могу я получить официальную бумагу с описанием, что у каждого было — отвечаю я.
— Понимаю — и пристально смотрит на меня. — Ну, тогда пойдёмте. Пока поговорим. Чай попьём, господин Мальцев. Савельев, займись.
— Степан, посмотри и помоги — говорю Кулику. А потом тихо — и чтобы ничего не пропустили при описи.
— Вы будете возбуждать дело? — начинаю первым, как только усаживаемся в полукресла в кабинете Шварца.
— Обязательно — подтвердил он.
— И что вы об этом думаете?
— С вами было трое полицейских, нанятых в самый последний момент, перед отъездом. Потом, вы, купили две четыре ствольные мариэтты. Нападавшие, это прозевали. Поэтому только вы и отбились. Вот, как они вас вычислили на дороге, я не понимаю — слегка обобщил Шварц.
— Я, если честно признаться, тоже. Но у кого спросить? — развожу руками.
— А можно будет посмотреть Ваш пистолет? — спрашивает Шварц.
— Да. Пожалуйста — вынимаю из подмышки мариэтту.
— Интересная конструкция, а посмотреть можно? — несколько озадаченно спрашивает полковник.
— Вы хотите меня на запчасти разобрать? — шучу и показываю подмышечную кобуру.
— А не помешало бы. Слишком у вас много тайн — жандарм внимательно всё рассматривает.
— А вот этого не надо. У меня и так больше проблем, чем мне бы хотелось — жестикулирую руками. Тут это довольно обычное дело.
— Я думаю, что пока к вам у нашего ведомства претензий не будет — усмехнулся он.
— А у кого будут? — настораживаюсь. Ну, вот ещё враги появились.
— У сослуживцев Бобрикова, из 7 кавалерийской дивизии. Ещё те бузотёры. Их оружие, я так понимаю, вы оставили у себя — улыбается чему-то Шварц.
— И отдавать никому не собираюсь — вот ещё, Это моё. — Что с бою взято, то свято.
Получил в ответ ухмылку Шварца.
Только голову вытащил — ноги застряли, подумал я. Дальше мы поговорили на разные темы, прощупывая друг друга. Потом я, наконец, получил бумагу за подписью Шварца с описанием вещей трупов. Сильно там они, я смотрю, и не изгалялись. Быстро написали. Читаю список — ладанка нательная, серебряная и всё. Ни вес, ни какая она не указано. Вот дают. Но это уже не мои проблемы. И так по всему изъятому.
— А вы заходите ко мне в гости, Сергей Павлович — приглашаю полковника.
Он от удивления даже откинулся от стола, за которым сидел.
— Вы так… спокойно…приглашаете жандарма в свой дом?
— Ну, не совсем спокойно. Приходите в лучше гражданском костюме. Притом я считаю, что Ваша служба очень нужна государству. Не без изъянов конечно, но тут уж от человека зависит. Тем более в надвигающейся войне — застегивая куртку, говорю я.
— Интересный вы молодой человек — произнес по слогам Шварц. Потом пару секунд помолчав — пожалуй, я воспользуюсь Вашим приглашением.
— Приходите.
По дороге завезли Петра, а я подтвердил с ним достигнутые договорённости. Хотелось домой, но, вздохнув, поехали к Антоновой.
— Ой, пойдём сюда — и, взяв меня за руку, потащила в другую комнату. Не успели зайти, как тут же кинулась на шею и давай целовать и плакать одновременно.
— Анна, да ты что? — растерялся я.
— Дмитрий, ну куда ты опять влез? А обо мне ты подумал? — вытирая слезы.
— Вообще-то никуда не влезал. Веткой лицо поцарапал — улыбаюсь я. Все-таки очень приятно, хотя и странно. Раньше Антонова таких бурных чувств не проявляла. Эта мысль мелькнула, практически не оставив следа.
— А обманывать ты не можешь. У тебя даже сапоги испорчены, и в куртке Фёдора ты приехал — прижалась к плечу. Вот же Шерлок Холмс местного разлива. И чего это меня на англичан тянет, точно не к добру.
Читать дальше