Маргарита Блинова - Невеста по обмену

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарита Блинова - Невеста по обмену» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: popadanec, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Невеста по обмену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невеста по обмену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.
Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.
А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Невеста по обмену — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невеста по обмену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Едва нас скрыли деревянные перекрытия, мужчина неожиданно взял мою руку.

– Принцесса, – осторожно позвал Джамбо, разворачивая меня к себе лицом. – С вами все в порядке?

Конечно, не в порядке! Меня засунули в чужой мир дикого Средневековья! Какое тут может быть «в порядке»? Но вслух я сказала совершенно другое:

– Мне светит династический брак с заклятым врагом Лизерии, – напомнила я. – Как вам кажется, у меня все в порядке?

Не дожидаясь, пока Глыба найдет что сказать в защиту своего короля, я двинулась вперед. Сопровождающие уже не требовались, я прекрасно видела маленькую фигурку своей рыжеволосой горничной, застывшей у одной из самых дальних дверей.

– Ужин готов, принцесса, – обрадовала меня Агафна, которую поездка утомила не меньше, чем меня и сенешу Альцину. – Вы спуститесь или предпочтете, чтобы стол сервировали в комнате?

– В комнате, – не задумываясь, быстро выпалила я и обернулась. – Спасибо за заботу, господин Джамбо.

Мужчина с сомнением глянул в мои честные глаза, ища намек на сарказм, но я уже отвернулась и шагнула в специально подготовленные для королевской особы апартаменты. Агафна ушла, чтобы сообщить пожелания принцессы относительно ужина, а я начала инспекцию помещений.

Выглядело все в стиле коммуналки советских времен. А я-то, наивная, думала, что чертежи этих адовых сооружений подкинули нашим строителям приятели из преисподней! Оказалось, что не только России-матушке «повезло».

Комнат было две: одна большая проходная, выполняющая роль гостиной, а чуть дальше – маленькая, предположительно спальня. По сравнению со спальней в замке – каморка Гарри Поттера, а не королевские покои! Пока я проверяла качество матраса, точнее, просто валялась на нем, в гостиную поднялись слуги и зазвенели посудой, стараясь поскорее накрыть стол для уставшей принцессы.

А жизнь-то налаживается, подумалось было мне, и на лице возникла улыбка. Правда, эта самая улыбка быстро улетучилась, стоило сесть за стол.

– Агафна, что это?

– Обед…

Я еще раз обвела глазами маленькую тарелку с салатиком, стакан воды, тарелку с порезанным яблоком и четвертинку хлеба.

– А где еда? – возмутилась я. – Где первое, второе и компот с булочкой!!!

– Так сенеша Альцина велела сократить ваш рацион… Переживает, что при таком аппетите вы не влезете в свадебное платье…

Если честно, я была готова разреветься. Вот так живешь-живешь, считаешь себя милашкой, а потом – бац! – и тебя огорошивают новостью, что ты толстая! Горе было настолько горьким, что я пододвинула тарелку с салатиком и принялась заедать грусть. Меньше чем через минуту тарелка оказалась пуста, хлеб съеден до крошечки, от яблока на тарелке не осталось и следа, а чувство голода и не собиралось покидать мой маленький желудок. Залпом допив остатки воды, я величественно встала и понуро побрела в соседнюю комнату.

– Пойду прилягу, что ли, – сообщила я Агафне.

Зайдя в спальню, быстренько скинула поднадоевшее дорожное платье черного цвета и рухнула на кровать.

М-да… Вот тебе и развеселая сытая жизнь…

Желудок сжало голодным спазмом, и это стало точкой кипения. Плюнув на все, я вытащила из сумки, которую предусмотрительно держала в личных вещах, предметы первой необходимости.

Со скоростью пожарного, спешащего на вызов, напялила заранее заныканные широкие штаны и серую рубашку. С той же быстротой заколола волосы наверх и спрятала их под местным аналогом кепки, представляющим собой шапку невыразительного оттенка без козырька.

– Кто красотка? – подмигнула я своему отражению в зеркале и двинулась в сторону окна.

Обеспокоенные безопасностью принцессы Мариэллы стражники продумали все, кроме одного: та, кого они охраняли, не была хрупкой и избалованной девочкой королевских кровей. Та, что скрывалась под личиной благовоспитанной принцессы, имела отвязное детство и колоссальный опыт набегов на чужие огороды.

Распахнув створку, я быстренько перелезла через подоконник и оказалась на широком карнизе. Сердце участило пульс, в очередной раз проклиная неадекватную голову, которая не давала покоя ни ногам, ни другим частям тела и постоянно искала приключений. К счастью, второй этаж домика находился не очень высоко от земли, к тому же рядом росло небольшое фруктовое дерево, ветви которого, по логике, должны были создавать тень или служить идеальным способом для побега.

Я нащупала шершавый ствол и оседлала толстую ветку, чтобы потом ловко спуститься вниз. Торопливо прижалась к стене, втянула носом холодный осенний воздух, стараясь уловить запах еды. Так и где же у них народ трапезничает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невеста по обмену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невеста по обмену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Невеста по обмену»

Обсуждение, отзывы о книге «Невеста по обмену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x