Андрей Дай - Орден для поводыря

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Дай - Орден для поводыря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Альфа-книга», Жанр: popadanec, Социально-психологическая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Орден для поводыря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Орден для поводыря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томский губернатор из второй половины 19 века, в теле которого пребывает душа чиновника из 21 столетия, продолжает предпринимать попытки изменить ход истории. В сопровождении вооруженного эскорта Герман Лерхе едет на Алтай с так называемой инспекцией. Ему нужен повод, чтобы ввести войска на спорные территории. Одновременно с этим он с тревогой ждет вестей из столицы: отправленные им письма могут принести неплохие лавры, а могут стоить карьеры и даже жизни.

Орден для поводыря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Орден для поводыря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Зайсан говорит, что они хоронят своих воинов с почестями, – перевел толмач. – И он не понимает, к чему этот вопрос.

– Скажи ему, что я… Как у них называется губернатор?

– Амбань.

– Что я – амбань многих земель и народов. Включая и ту, где мы сейчас находимся. И что я получил эту должность из рук самого высокого императора. Еще скажи ему, что солдаты, с которыми я пришел посмотреть южную границу своей земли, – это моя личная охрана, а не вся имеющаяся армия.

Я дождался, пока толмач закончит, и продолжил:

– На моей земле не могут находиться военные силы другой страны. Скажи этому индюку, что я настаиваю, чтобы его «эскадроны» в течение недели покинули границы империи. В противном случае буду вынужден выдворить нарушителей силой оружия. И впредь, ежели его люди изъявят желание торговать с русскими купцами, он должен спрашивать разрешения пересечь границу.

– Он говорит, что это его земля и он никуда не уйдет.

– Переведи, что это земля высокого императора. И если он намерен и дальше по ней кочевать, то должен снять эту идиотскую… нет. Скажи – смешную, шапочку и склонить голову перед величием русского царя. После этого мои люди посчитают, какой ясак он должен будет заплатить за свое… за свою безопасность.

Герасик плакал от смеха. А я едва сдержался, чтобы не брякнуть что-нибудь вроде «слышь, братело» или «в натуре на счетчик поставлю», – кто же в мое время не знал говора «нахаловских» окраин. Потому как очень уж это похоже было на рядовое вымогательство. Только его ясак мне нужен был, как зайцу стоп-сигнал. Я бы предпочел, чтобы его племя собрало манатки и скоренько пересекло границу, прихватив с собой все свои юрты и скот. Впрочем…

– И еще! Передай этому… чудаку, что, если через неделю мои солдаты найдут хоть одного оставшегося барана, он, этот баран, будет считаться трофеем.

Губы Могалока дрогнули. Он прекрасно понимал, что я не потащу через бомы многотысячные стада. А значит, животные, скорее всего, достанутся ему. Идея моими руками уничтожить или хотя бы принизить конкурентов становилась в воображении хитрого князька еще и весьма прибыльной.

– Там на горе, говорит Турмек, есть китайская крепость Кактын Табатты. Там стоит маньчжурский гарнизон, который может плетями разогнать всю русскую армию.

– Попроси его передать коменданту этой заставы, чтобы тот спросил у начальника китайского форта на Борохудзире, помнит ли тот человека по фамилии Лерхе. И еще добавь: это меня так зовут – Лерхе.

– Дозволено ли мне будет спросить, – вдруг, я даже вздрогнул, прошелестел голос третьего чуйского повелителя, Мангдая. Причем говорил зайсан на неплохом русском. – Отчего борохудзирский ухерид должен вас помнить?

Я собрался и ответил. Только понял – врать нельзя. Почует. Этот кочевник с верховьев Чулышмана явно и хитрее и умнее остальных двоих.

– А что, форт уже снова отстроили? И там снова появился живой гарнизон?

Китайский пикет разрушил мой брат Мориц, ну так что? Фамилия-то у нас, слава богу, одинаковая. Кроме того, хоть он и старше на три года, но мы сильно похожи. Кабы я, подражая военным, носил усы – так и вообще. Это раз. А два – разве не логично предположить, что раз для нас все монголы на одно лицо, так и мы для них тоже?

– Турмек говорит: посмотрим, что ты скажешь, северный бродяга, когда сюда придет знаменная армия.

– Скажу – пошли вон с моей земли, конечно, – хмыкнул я.

Непокорный зайсан резко поднялся и, забыв попрощаться с хозяином, выбежал из юрты. Минуту спустя я отослал и застывшего истуканом Безсонова. Шепнул только ему на ухо, чтобы потихоньку усилили посты и приготовили форт к атаке. Был абсолютно уверен, что нападение не заставит себя ждать. До начала ярмарки оставалось дней восемь, и у возмутителя спокойствия имелось лишь два варианта. Смириться, выплатить ясак и спокойно торговать либо восстать, в надежде еще до торгов поживиться на складах пришлых купцов в Кош-Агаче.

– Велик ли ясак высокого императора? – через переводчика поинтересовался Могалок.

– Чем больше дружба, тем меньше дань.

Мангдай снял и аккуратно положил рядом китайскую шапочку.

У меня тоже было много вопросов к лояльным новой власти князькам. В основном они касались земель для расселения первой волны казаков. Но это я отложу до окончательного решения турмекского вопроса. Легкая демонстрация силы могла оказаться весьма полезной для переговоров.

Наутро не было ни одной юрты в пределах видимости с караульных вышек что Кош-Агача, что форта. Трава блестела от мелкой водяной пыли – росы. Пронзительное, непостижимо высокое, непередаваемо голубое небо выгибалось гигантским куполом над сжатой горами степью. По всем приметам день должен стать таким же жарким и долгим, как и предыдущие сорок дней лета. И все-таки в воздухе чувствовалось напряжение. Как перед грозой, когда все вокруг наполнено стихийным электричеством и требуется только тучка да малюсенькая искорка, чтобы забухало, загрохотало, засверкало одноногими молниями и небо обрушилось на землю упругим ливнем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Орден для поводыря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Орден для поводыря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Орден для поводыря»

Обсуждение, отзывы о книге «Орден для поводыря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x