Две фрейлины лишились чувств, Омриваль побледнела, а госпожа Хоколь выронила рыбку. Кот тут же ее оприходовал.
Ведунья пришла в себя и гневно топнула ногой.
– Просили про любовь! Без всяких чики-чики! Другую давай!
– Это и есть прро любовь, только в дрругой рреальности, – сообщил кот, облизываясь. – И дрругих песен у нас тоже есть. Мрр… мрр… сейчас на писк настрроюсь… вот так: – Маррмеладный мой, я ммне пррава, поцеловала, обнимала…
– Ах ты, охальник! Издеваешься, да? – Госпожа Хоколь совсем рассвирепела и принялась делать затейливые пассы. – Нет, не в жабу, не в лягушку, а в червяка! И в болото, в болото! Жабам на корм пойдешь, мармеладный мой! Сей же час!
Громыхнуло, сверкнула молния, запахло сыростью и тиной, и кот в ужасе прижался к полу. Бог знает, чем бы все кончилось, но тут королева промолвила:
– Оставь его, тетушка Хоколь, не гневайся. Конечно, эти песни – не высокое искусство, и смысл их никому не понятен. Но я думаю, он только пробует голос, чтобы явить нам свой талант во всей красе. Если для этого нужна сосиска или сметана, пусть их получит.
Кот ожил и облизнулся.
– Мудррое ррешение, мудррое… ррыбка, сметана, сосиска… Но ша! Все же я сначала вам спою. Спою корролеве, ее дамам и корролю, которрый пррячется у дверри. Думаю, он будет доволен.
И хатуль мадан двинулся направо, шевеля усами, мурлыкая и свивая круги у ног госпожи Хоколь. Под его лапами сверкнула золотая цепь, простерлись мощные ветви дуба, и тогда он поднял голову и завел песню – на этот раз приятным баритоном:
Ой, морроз, морроз, не моррозь меня,
Не моррозь меня, моего коня.
У меня жена, ой, кррасавица,
Ждет меня домой, ждет-печалится…
Песня отзвучала, и кот, озаренный сиянием золотой цепи, начал следующую:
Живет моя отррада в высоком террему,
И в террем тот высокий нет хода никому.
Я знаю, у кррасотки есть сторрож у кррыльца,
Но он не загорродит дорроги молодца…
Он замолчал, блеск золота исчез. На лету поймав сосиску, брошенную Омриваль, кот съел ее и отвесил изящный поклон королеве. Потом, гордо задрав хвост, направился прочь из будуара. Климу, шагавшему следом, почудилось, что хатуль мадан то ли мурлычет, то ли продолжает что-то напевать. Он прислушался. Кот и в самом деле пел, и под его лапами снова поблескивала золотая цепь:
– Шаланды, полные кефали…
Клим поднялся на восходе солнца. Омриваль, покачивая на руках младенца, смотрела, как он собирается, натягивает башмаки, прочные штаны из замши и кожаную куртку, опоясывается широким ремнем, подвешивает к нему нож и флягу, прячет за пояс флакон с эликсиром и кошелек. Тревожным был взгляд королевы.
– Ты, милая, не печалься и за меня не беспокойся, – сказал Клим. – Если скоро не вернусь, значит, дела задержали. Страна далекая, и что там творится, ведает один Благой Господь.
– Чудовища, – тихо промолвила Омриваль. – Старец Ашрам говорил про чудовищ…
– Что чудовища? На всякую гидру найдется свой Геракл. – Клим нащупал флакончик за поясом и добавил: – Который вооружен и очень опасен.
По щеке Омриваль скатилась слезинка.
– А вот этого не надо, – шепнул Клим, целуя ее губы. – Королеве плакать не положено.
– Что же мне делать без тебя?
– Как что? Правь! Ты владычица державы! Земли и народ в твоих руках, и ты за все в ответе. Лишь об одном прошу, – Клим опять ее поцеловал, – войну без меня не начинай. Война все же занятие мужское.
Омриваль выпрямилась, ее глаза сверкнули.
– Сделаю, как ты сказал. И буду ждать! Ты мой король, а я твоя королева!
Улыбнувшись, Клим перебросил через плечо сапоги, погладил щечку спящего сына и спустился во двор. Спутники поджидали его у ворот – скоморох, прижимавший к животу торбу с припасами, и джинн Бахлул, который выглядывал из кармана Црыма. Что до хатуль мадана, тот спал в корзине, прикрыв морду пушистым хвостом, – видно, утомился после вчерашнего концерта.
Клим натянул сапоги. Они были чудовищного размера – даже засунутая в обуви нога в них болталась. Затем, не сходя с места, поднял корзину и кивнул шуту:
– Полезай на закорки и крепче держись. Не хотелось бы обронить тебя по дороге.
Шут взгромоздился ему на спину, и Клим крякнул – хоть гном, а увесистый. Впрочем, был он не тяжелее автомата и мешка с походной выкладкой.
Латники у замковых врат грохнули алебардами. Сегодня старшим у них был сир Олифант Беспощадный, его броня сверкала под утренним солнцем, развевались перья на шлеме, грозно топорщились шипастые наплечники. Он поднял меч, отдавая салют королю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу