• Пожаловаться

Андрей Ходов: Трансдукция (СИ, незавершенное)

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Ходов: Трансдукция (СИ, незавершенное)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: network_literature / Альтернативная история / Социально-психологическая фантастика / unfinished / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Трансдукция (СИ, незавершенное): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трансдукция (СИ, незавершенное)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сиквел к «Игре на выживание». Примерно середина семидесятых годов XX века альтернативной истории, в которой мир по результатам второй мировой войны поделён между четырьмя сверхдержавами: Советским Союзом, Великим Рейхом, Японской империей и США. В центре повествования молодой учёный, сын высокопоставленного муниципального Ленинградского чиновника, проживающий и работающий в социалистическом секторе экономики Советского Союза – страны, строящей реальное коммунистическое общество в рамках сосуществования двух социально-экономических систем.  Добавлена 18-я глава (9 апреля 2013 г.).

Андрей Ходов: другие книги автора


Кто написал Трансдукция (СИ, незавершенное)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Трансдукция (СИ, незавершенное) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трансдукция (СИ, незавершенное)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поодаль был виден местный клуб самоубийц, то есть поселковое летное поле. Там тоже стояли какие-то аппараты, точно определить было невозможно из-за расстояния. Борис снова оглядел платформу: – Ага, вот и встречающие.

Мужик в годах, видимо заместитель директора совхоза, с которым он все предварительно обговаривал по телефону, и которому сегодня утром отправил сообщение по сети. Вместе с ним еще довольно молодая женщина в камуфляже. Борис озабоченно пригляделся: коммунарского значка на груди нет, пистолета на поясе тоже, только портативная рация в чехле, повезло, может и сработаемся. А прелести… ничего так, внушают. Из доярок, наверное.

Встретились, поздоровались, представились. Женщина, которую звали Ольгой, оказалась бригадиром, в её распоряжение они и поступали. В целях установления доверительных взаимоотношений Борис вежливо похвалил новый вокзальчик. Угадал. Мужик довольно улыбнулся, а его спутница аж расцвела:

– Месяц назад закончили. Правда, веселенький?! Ну как игрушечка! Эти новые красители настоящее чудо! Очень яркие и, говорят, почти не выцветают.

– Веселенький, – передразнил ее про себя Борис. – Эстеты деревенские. Вам бы только матрешек раскрашивать. – Но вслух, разумеется, выразил полное восхищение.

Людей отправили на посадку в автобус камуфляжной (кто бы сомневался) окраски, а Борис в это время подробно обговорил с местным начальством вопросы их размещения, питания и прочего. Это было необходимо, проколы в подобных вещах не прощались и запросто могли привести к печальному завершению карьеры. После чего замдиректора откланялся, оставил вместо себя бригадиршу и укатил куда-то на легком вездеходе. Борис проводил его взглядом, потом обернулся к женщине:

– А что это Семен Семенович так выпытывал, нет ли в моей группе коммунаров?

– Опасается, – как-то несерьезно для своей комплекции хихикнула Ольга, – был у нас тут года три назад случай…

– Не расскажете? – с интересом попросил Борис, ничуть не сомневаясь в ответе. Женщинам только дай посплетничать.

– Ладно, расскажу. Так вот: прислали к нам тогда на районирование новый сорт картошки. Высокоурожайный, разработка какой-то агро-коммуны . Директор потом оправдывался, мол, мало ли что там в формулярах про урожайность напишут. А на самом деле, понятно, просто прохлопал. И главный агроном вовремя не подсуетился, будущий урожай не оценил. А картошечка уродилась почитай вдвое от прошлого года. Когда собирать время пришло, то выяснилось, что хранилищ мало, контейнеров мало, техники мало, людей тоже мало. Что делать? Картошку директор дал команду ссыпать в бурты, а дополнительных людей в помощь, ясное дело, побольше запросил. Ну, ему и прислали… коммунарскую пятерку. Те приехали, быстро огляделись, и началось… Почему в бурты ссыпаете мокрую картошку? Почему в буртах не делается положенная вентиляция? Почему бурты неправильно по сторонам света ориентируете? Все сгноить хотите? Да вы просто вредители, уважаемые товарищи! И так далее, по всему проехались. Жаловаться вышестоящему начальству коммунары не стали, для них это невместно. Просто предложили директору, агроному, главному механику и еще паре человек быстро написать заявления по собственному желанию. В противном случае пообещали просто застрелить. Все знают – подобные обещания они всегда выполняют.

Борис согласно кивнул. Действительно, факты подобного дикого самосуда частенько становились достоянием гласности. Однажды даже наркому свернули шею прямо на совещании в собственном наркомате. Не внял, видите ли, пожеланию добром уйти со своего поста. Закон формально один для всех, но следует учитывать, что лагерей теперь в стране нет. Упразднены еще при Векшинской пятерке, Мол, в свободной стране допустим только свободный труд. Смертной казни тоже нет, якобы, чтобы палачей не плодить. Поэтому теперь суды всех, кроме глубоких стариков и полных инвалидов, за серьезные преступления обычно приговаривают к «реабилитации», то есть отправляют «смывать вину кровью» в горячие точки. На мелочи вроде диабета, геморроя, близорукости, а тем более плоскостопия судебные медицинские комиссии внимания не обращают. Мол, хватило здоровья совершить преступление… Женщинам тоже скидок не дают, кроме отсрочек по беременности. Полнейшее средневековье, одним словом. Для обычного человека эта самая «реабилитация», считай, почти верная смерть, слишком многие с неё не возвращаются. А коммунякам с их подготовкой… щуку бросить в реку. Так что пристрелят кого угодно, а потом с песнями отправятся на «реабилитацию». Им гадам по горам и джунглям с автоматами побегать только в удовольствие.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трансдукция (СИ, незавершенное)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трансдукция (СИ, незавершенное)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трансдукция (СИ, незавершенное)»

Обсуждение, отзывы о книге «Трансдукция (СИ, незавершенное)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.