— Мне ваше лицо знакомо, юноша. Вы не с Хиссара? Не имею чести знать ваше имя?
— Ибрагим Гамид. Я с Эброна.
— А-а-а родственник господина капитана Гамида!
— Двоюродный племянник.
— Ваш дядя достойный и уважаемый человек, берите с него пример.
"Этот уважаемый человек содрал с меня двести тысяч за поддельную индкарту!"
— Непременно.
Абдула пошел своей дорогой, а Лаки своей.
"В следующий раз я раздавлю эту жирную змеюку…."
На первой луне Цирцеи Агрии не было атмосферы и там под поверхностью, в толще пород находился перевалочный транспортный центр. Сюда садились каботажники с грузом металла с Рамуша.
Сюда челнок доставил Лаки с уже надоевшего изрядно "Гордости Хиссара".
Ибрагиму Гамиду уже был заказан номер в отеле "Персеида плаза" на Цирцее, в столице планеты-в Холлифорде. О чем он тут же похвастался своему попутчику-Вагнеру. Про то где поселится Вагнер Лаки узнал от Фатимы. Было время связаться по спин-связи с Холбруком.
— Отлично! Мы с вами живем в одном отеле!
— Какое совпадение! Я искренне рад!
— Надеюсь, наше сотрудничество продлится к взаимному удовольствию?!
— Своих гурий вы тоже перевезете с корабля?
Вагнер засмеялся.
— Как говорил мой прадед: в лес со своими дровами не ездят! Скучаете уже по Фатиме?
— Приятная девочка, но нельзя же одним цветком любоваться всю жизнь. В галактике много цветов.
— Вы мудры не по годам, господин Гамид!
Под куполом пересадочной станции они распрощались.
Проходя мимо зеркальной стены, Лаки бросил взгляд на себя остался доволен. Никто не узнает в этом молодом правоверном с вьющейся смоляной шевелюрой в элегантном костюме рекрута с базы ПККБ.
Человек Холбрука ждал Лаки в баре на минус пятом этаже терминала. На стены помещения проецировались картинки с поверхности, так что возникало ощущение, что бар находиться высоко над поверхностью планетоида. Впрочем, любоваться было не на что, кроме как на голубоватый диск Цирцеи и на звездное небо. Поверхность планетоида-бледно-голубая пустыня и скалы.
Лаки сразу узнал парня по видео, что прислал Холбрук. Щуплый, с короткой стрижкой, сидел у стойки на табурете, тянул пиво.
— Привет. Как тут пиво?
— Дерьмо. — Буркнул парень, окинув Лаки внимательным взглядом карих глаз. — Пиво умеют варить только на Терре! Правоверные же не пьют алкоголь!?
— Капучино. — попросил Лаки бармена.
— Зачем тогда спрашивал про пиво?
— На Мирхате самый лучший бренди.
Парень встрепенулся.
— Так я вас ожидаю?
— Меня.
Они пересели за столик у окна.
— Я Винс.
— Ибрагим Гамид.
— Мне сказали, что вы основной владелец "Цирцеанской стали".
— Мне принадлежит шестьдесят процентов.
Винс присвистнул и почти демонстративно положил на стол перед собой плоскую, блестящую коробочку.
— Отсекатель?
— Теперь нас нельзя подслушать. И вот еще.
Он протянул Лаки браслет точную копию того, что у него на запястье.
— Только металл и никакой начинки, а с виду как токи.
Лаки прицепил браслет на правую руку.
Винс ухмыльнулся.
— По два токи никто не носит. Так вы новую моду заведете!
Они провели два часа в этом баре. Лаки в основном слушал. Потом вдвоем они сели в челнок до Цирцеи и здесь уже не разговаривали.
Лаки делал вид что дремал, а его спутник смотрел какое-то шоу по визору.
В Холлифорде терминал для приема челноков располагался на плоской крыше торгового центра Холлифорд-бей. Цирцея встретила их замечательной солнечной погодой и ласковым, теплым ветром. На небе не единого облачка. На кромке горизонта четкая желтая полоса.
— Что это там, вдали?
— Желтое?
— Да.
— Это Порог.
— А где же дверь?
Винс засмеялся.
— Порогом называют границу между новым и старым Холлифордом. На самом деле это стена.
— И довольно высокая, если ее видно так далеко?
— Полсотни метров.
— Ого! Настоящая крепость! В путеводителях и рекламе о ней нет ни слова.
— А зачем? Местные о ней знают, а туристы или приезжие бизнесмены туда редко заглядывают.
— Организуете мне туда экскурсию?
— Как пожелаете, господин Гамид.
Флайером полет до отеля не занял больше пяти минут.
Многоэтажные, сияющие башни Холлифорда вонзались в небо на сотни этажей. Пространство между башнями заполняли жилые районы-многоэтажные дома увитые растительностью, сияющие голубыми лужами бассейнов на многочисленных террасах. "Игла" с Мирхата легко бы затерялась в тени громад Холлифорда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу