Хозяин телеги, видя их замешательство, широко улыбнулся.
– Машина ваша тут никак не проедет, мистер, – радостно сообщил он. – А другой дороги тут и нету. Разве что на две мили назад вернетесь.
– Где ваши лошади? – быстро спросил Леон.
– А на ферму вернулись, – улыбка крестьянина стала еще шире.
– Хорошо. – Леон огляделся по сторонам – вокруг никого не было. – Отъезжайте назад, – сказал он и выпрыгнул из машины.
– Зачем?
Но он уже быстрым шагом шел к поломанной телеге.
Рядом с ней Леон наклонился, быстро осмотрел днище и колеса и положил на землю какой-то небольшой предмет. Потом чиркнул спичкой, что-то зажег и бросился назад. По дороге он схватил неповоротливого фермера и потащил его за собой.
– Э-эй! Вы чего удумали?! – закричал тот, но прежде, чем Леон успел ответить, раздался оглушительный взрыв, и в воздух полетели щепки и деревянные обломки.
Леон осмотрел то, что осталось от телеги, и махнул рукой друзьям, чтобы те подъезжали. Запрыгнув на сиденье машины, он повернулся к потрясенному крестьянину.
– Передайте своему хозяину, что я взял на себя смелость взорвать его повозку, – сказал он. А когда тот подался вперед, словно собираясь схватить его за руку, оттолкнул так, что бедняга полетел на дорогу вверх тормашками. Машина рванула с места и переехала через остатки телеги.
Через какое-то время они свернули к Уолтону и, проехав еще немного, резко повернули к морю.
Спустя двадцать минут по той же дороге с ревом пронеслись еще два автомобиля. Иногда они останавливались – старший надзиратель расспрашивал случайно встреченных прохожих.
Преследователи тоже свернули к морю и помчались по дороге вдоль отвесного обрыва.
– Смотрите! – воскликнул кто-то.
Впереди на краю дороги стоял большой гоночный автомобиль. Внутри никого не было.
Подъехав, машины остановились, и из них высыпался целый небольшой отряд в форме тюремных надзирателей, всего человек двенадцать. Они подбежали к самому краю поросшего зеленой травой обрыва.
Беглецов видно не было.
Перед ними расстилалась безмятежная лазурная гладь, лишь вдалеке, в трех милях от берега, уходила в море прекрасная белоснежная яхта.
Появление тюремных охранников привлекло внимание рыбаков. Они собрались вокруг людей в форме небольшой толпой.
– Да, – удивленно сказал кто-то из них, – я видел их. Их трое было. Сели в моторку и умчались, только их и видели.
– Что это за судно? – быстро спросил старший надсмотрщик, указав на удаляющуюся яхту.
Рыбак вынул изо рта трубку и важно ответил:
– Это королевская яхта.
– Королевская яхта?
– «Принц Эскуриальский», – торжественным тоном произнес рыбак.
Тюремщик бессильно застонал.
– Но не могут же они на ней быть!
Псевдоним (фр.). (Здесь и далее примеч. пер. )
«Юная дева с ягненком» (фр.).
Гений места (лат.).
Отраву пьют из золота (Сенека, «Фиест», III, 453).
Станция лондонского метро.
Верно? ( фр .)
Английское Министерство иностранных дел.
Боже мой! ( фр .)
Справочник расписания движения на всех железных дорогах Великобритании, издававшийся с 1839 года.
До свидания ( фр .).
До свидания, месье, и счастливого пути ( фр. ).
Министерство иностранных дел Франции.
Благодарственный молебен ( лат .).
Kopab ( нем .) – голову долой.
Дословно ( лат .).
Большой лондонский универмаг, закрылся в 1981 году.
Ради общественного блага ( лат .).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу