Зоя (восторженно) . – Обычный шаг назад,
Но боже! Сколь огромный
Тот шаг назад
Дал миру скок вперёд!
Басов. – Слова мои, зараза, повторяешь?
Ты вдумайся в значенье этих слов!
Зоя. – Дай мармеладу, Басов!
Зоя (твёрдо) . – Да, мармеладу!
Басов (гневно) . – Мармеладу дать???!!!
Зоя (к публике) . – Он мармелад для женщины жалеет!
Басов. – Ты что сказала, стерва? Повтори!
Зоя. – Под вечер на лугу
Усталый Верещагин
Кисть опустил
И сделал шаг назад.
И снова шторм аплодисментов, крики «браво» с ударением на оба слога и комментарии:
– А ведь не дал мырмилату (Чугайло).
– А чего она повторяет! Думай сама! (старпом)
– Я бы дал, если б она дала! (Фалл Фаллыч)
– Кисть рано опустил (Суер).
– Но всё-таки Верещагин сильно писал черепа! Молодец! (Петров-Лодкин)
Пока мы все так комментировали, на сцене разыгрался второй акт.
Басов и Зоя
(второй акт пьесы)
Басов. – Ну всё!
Теперь конец!
Теперь терпеть не буду!
Теперь я не дурак!
Басов. – Теперь конец!
Теперь я не дурак!
Теперь терпеть не буду!
Был круглым дураком!
Басов. – Терпел всю жизнь!
Теперь я не дурак!
Терпеть?
Теперь не буду!
Теперь я не дурак!
Теперь…
Глава LX
Иоанн Грозный убивает своего сына [12] Юрию Визбору – другу души моей, которого всегда угнетала судьба сына и веселила бодрость отца.
– Мысленно обнимаю вас, друзья, – говорил Суер, растроганно благодаря актёров. – Мысленно посылаю вам море цветов. Меня поражает, как правильно мы назвали остров. Вижу, ясно вижу очень много высокой нра… на ваших берегах. А теперь сыграйте нам последнюю пьесу, и пусть это будет про Ивана Грозного. Нам известно, что эта великая вещь, не испорченная Шекспиром, имеется у вас в репертуаре. Сыграйте же, а мы незаметно отплывём, не прощаясь, по-английски…
Иоанн Грозный убивает своего сына
Трагедия
(Сцена представляет собой интерьер знаменитой картины Ильи Ефимовича Репина. СЫН сидит на ковре, играет. Врывается ИОАНН ГРОЗНЫЙ. Он быстр в бледном гневе.)
Сын. – Отец! Что с вами?
Иоанн. – На колени!
Сын. – За что?
Ну ладно.
Стою.
Вот.
Сын. – К чему такие пени?
Иоанн. – Ты обесчестил честь мою!
Сын. – Отец!
Не надо жезла трогать!
Не троньте жезл!
Пускай стоит!
Зачем вам жезл?
Ведь даже ноготь
Десницы царской устрашит!
Как нынче грозны ваши очи.
Слепит сиянье царских глаз.
Оставьте жезл, отец!
Иоанн. – Короче!
Меня ты предал!
Иоанн. – Ты продал душу супостату!
Стал отвратительным козлом!
Сын. – Оставьте жезл!
Прошу вас, тату!
Отец!
Не балуйте жезлом!
Иоанн. – Ты без ножа меня зарезал!
Засранец!
Сын. – Батя!
Бросьте жезл!
Иоанн. – Не брошу!
Понял???
Иоанн. – Ты строил козни мне назло!
Сын. – Отец! Неловко!
В доме – гости…
Сын. – Батя!
Брось жезло!..
Кровь
Занавесть
Глава LXI
Остров, обозначенный на карте
– Вы знаете, капитан! – воскликнул однажды утром лоцман Кацман. – Мы совсем неподалёку от острова, обозначенного на карте! Всего каких-нибудь десяток морских миль. Может, заглянем, а? А то мы всё время открываем острова необозначенные, можно ведь и на обозначенный иногда поглядеть.
– Вообще-то, здравая мысль, – согласился сэр Суер-Выер. – А как он называется?
– Что? – спросил Кацман.
– Остров как называется?
– Понимаете, сэр, остров-то на карте виден, а вот название заляпано.
– Чем ещё, чёрт возьми, заляпано?
– Хреновым, скорей всего. Не карта, а лошадь в яблоках.
– Не знаю, – сказал Суер, – стоит ли заглядывать на этот остров. На карте он обозначен, а название неизвестно.
– Да вы не беспокойтесь насчёт названия, сэр, – сказал Кацман. – Мы ведь только на остров глянем – враз догадаемся, как он называется.
Читать дальше