Джек Керуак - Сатори в Париже. Тристесса (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Керуак - Сатори в Париже. Тристесса (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: literature_20, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сатори в Париже. Тристесса (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сатори в Париже. Тристесса (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Таким путешествиям посвящены и предлагающиеся вашему вниманию романы. В Париж Керуак поехал искать свои корни, исследовать генеалогию – а обрел просветление; в Мексику он поехал навестить Уильяма Берроуза – а встретил там девушку сложной судьбы, по имени Тристесса…
Роман «Тристесса» публикуется по-русски впервые, «Сатори в Париже» – в новом переводе.

Сатори в Париже. Тристесса (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сатори в Париже. Тристесса (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пойду я зажгу свечи Мадонне, живописну Мадонну да съем мороженого, бенни с хлебом – «Дурь с солониной», как говорил Бхикку Бубу – поеду на Юг Сицилии зимой, стану изображать маслом воспоминания об Арле – Куплю пианино и сам Моцарт мне не брат – Напишу долгие печальные сказы о людях в легенде моей жизни – Эта часть мое кино, давайте-ка вашу послушаем

Примечания

1

Здесь и далее принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.

2

Набережная Тюильри (фр.) . – Здесь и далее прим. переводчика .

3

Понятно? (фр.)

4

Дом Инвалидов (фр.) .

5

Святая капелла (фр.) .

6

Св. Мария Магдалина (фр.) .

7

Епископ (фр.) .

8

«Книги снобов» (фр.) .

9

Вокзал Сен-Лазар (фр.) .

10

Парижские женщины (фр.) .

11

Зд .: иллюстрация (фр.) .

12

Ну да (фр.) .

13

Дворянская усадьба (фр.) .

14

Фланеры, завсегдатаи Больших бульваров (фр.) .

15

Любови (фр.) .

16

Влюбчивая, похотливая (фр.) .

17

Национальная библиотека (фр.) .

18

Отец (фр.) .

19

Хватит (фр.) .

20

Да (фр.) .

21

Благовоспитанное, элегантное (фр.) .

22

Малютка Нин (жуаль) .

23

Рогалики (фр.) .

24

Площадь Согласия (фр.) .

25

Елисейские Поля (фр.) .

26

«Генеалогическая история нескольких прославленных домов Бретани, украшенная геральдическими щитами и гербами оных…» (фр.)

27

Бр[ат] Огюстен Дю Паз (фр.) .

28

Отец Ансельм Святой Марии (урожденный Пьер де Гибур) (фр.) .

29

«Генеалогия августейшего дома Габсбургов» (лат.) .

30

Бульвар Итальянцев (фр.) .

31

Закуски (фр.) .

32

Прошу прощения? (фр.)

33

Три франка пятьдесят (фр.) .

34

Кислая капуста (фр.) .

35

Квашеная капуста (нем.) .

36

Коса Пенмарк (фр.) .

37

С (нем.) .

38

Ты… я (фр.) .

39

Зд .: трепка (фр.) .

40

Шея (фр.) .

41

Зд .: пачкотня, каракули (фр.) .

42

Какофония, гвалт (фр.) .

43

«Измученная ночью безысходной» ( ит ., «Божественная комедия», «Ад», Песнь I, ст. 21, пер. М. Лозинского).

44

Хорошо! (фр.)

45

Трансатлантический (фр.) .

46

Вандея (фр.) .

47

Добрый день, отец мой (фр.) .

48

Зд .: у интенданта (фр.) .

49

Разумеется (фр.) .

50

Набат (фр.) .

51

Презрение (фр.) .

52

Прощайте (фр.) .

53

Обзор геральдики (ит.) .

54

Спасибо, месье (фр.) .

55

Большое спасибо (фр.) .

56

«Генрих IV», часть первая, акт II, сц. 4, пер. П. А. Каншина.

57

Ураган (искаж. исп.) .

58

Да, канадский (жуаль) .

59

Вот на почке работаешь, а не знаешь даже, где контора – важная? (жуаль)

60

Стратегическое авиационное командование.

61

Сигара (фр.) .

62

Алло, да, пять… четыре… два, хорошо (фр.) .

63

Дароносица (искаж. лат.) .

64

Несомненно, месье (фр.) .

65

Хвала (греч.) .

66

Хорошо (исп.) .

67

«Провинциальная муза», «Провинциал в Париже» (фр.) .

68

Хорошо, поехали (фр.) .

69

Прощайте (фр.) .

70

Кинотеатр «Мехико» (исп.) .

71

Шесть (исп.) .

72

Подстилка (исп.) .

73

Ёб (исп.) .

74

Жизнь горестна (исп.) .

75

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сатори в Париже. Тристесса (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сатори в Париже. Тристесса (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сатори в Париже. Тристесса (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сатори в Париже. Тристесса (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x