Charles Lever - Arthur O'Leary - His Wanderings And Ponderings In Many Lands
Здесь есть возможность читать онлайн «Charles Lever - Arthur O'Leary - His Wanderings And Ponderings In Many Lands» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Monsieur de Hoogendorp!” shouted the man again.
“For shame,” said I; “don’t disturb the company;” and I thought some of them laughed, but he only bawled the louder, “Monsieur de Hoogendorp!”
“Let him approach,” said a quick, sharp voice, from the fireplace.
“Ah!” thought I, “they are going to read me an address. I trust it may be in Dutch.”
They led me along in silence to the fire, before which, with his back turned towards it, stood a short man, with a sallow, stern countenance, and a great, broad forehead, his hair combed straight over it. He wore a green coat with white facings, and over that a grey surtout with fur. I am particular about all this, because this little man was a person of consequence.
“You are late, Monsieur de Hoogendorp,” said he, in French; “it is half-past four;” and so saying, he pulled out his watch, and held it up before me.
“Ja!” said I, taking out my own, “we are just the same time.”
At this he stamped upon the ground, and said something I thought was a curse.
“Where are the Echevins , monsieur?” said he.
“God knows,” said I; “most probably at dinner.”
“ Ventrebleu! – ”
“Don’t swear,” said I. “If I had you in Rotterdam, I’d fine you two guilders.”
“What does he say?” while his eyes flashed fire. “Tell La grande morue , to speak French.”
“Tell him I am not a cod fish,” said I.
“Who speaks Dutch here?” said he. “General de Ritter, ask him where are the Echevins , or, is the man a fool?”
“I have heard,” said the General, bowing obsequiously – “I have heard, your Majesty, that he is little better.”
“ Tonnerre de Dieu! ” said he; “and this is their chief magistrate! Maret, you must look to this to-morrow; and as it grows late now, let us see the citadel at once; he can show us the way thither, I suppose”; and with this he moved forward, followed by the rest, among whom I found myself hurried along, no one any longer paying me the slightest respect, or attention.
“To the citadel,” said one.
“To the citadel,” cried another.
“Come, Hoogendorp, lead the way,” cried several together; and so they pushed me to the front, and, notwithstanding all I said, that I did not know the citadel, from the Dome Church, they would listen to nothing, but only called the louder, “Step out, old ‘ Grande culotte ,’” and hurried me down the street, at the pace of a boar-hunt.
“Lead on,” cried one. “To the front,” said another. “Step out,” roared three or four together; and I found myself at the head of the procession, without the power to explain or confess my ignorance.
“As sure as my name is Peter van Hoogendorp, I’ll give you all a devil’s dance,” said I to myself; and with that, I grasped my staff, and set out as fast as I was able. Down, one narrow street we went, and up, another; sometimes we got into a cul de sac , where there was no exit, and had to turn back again; another time, we would ascend a huge flight of steps, and come plump into a tanner’s yard, or a place where they were curing fish, and so, we blundered on, till there wasn’t a blind alley, nor crooked lane, of Antwerp, that we didn’t wade through, and I was becoming foot-sore, and tired myself, with the exertion.
All this time the Emperor – for it was Napoleon – took no note of where we were going; he was too busy conversing with old General de Ritter, to mind anything else. At last, after traversing a long narrow street, we came down upon an arm of the Scheldt, and so overcome was I then, that I resolved I would go no further without a smoke, and I sat myself down on a butter firkin, and took out my pipe, and proceeded to strike a light with my flint. A titter of laughter from the officers now attracted the Emperor’s attention, and he stopped short, and stared at me as if I had been some wonderful beast.
“What is this?” said he. “Why don’t you move forward?”
“It ‘s impossible,” replied I, “I never walked so far, since I was born.”
“Where is the citadel?” cried he in a passion.
“In the devil’s keeping,” said I, “or we should have seen it long ago.”
“That must be it yonder,” said an aide-de-camp, pointing to a green, grassy eminence, at the other side of the Scheldt.
The Emperor took the telescope from his hand, and looked through it steadily for a couple of minutes.
“Yes,” said he, “that’s it: but why have we come all this round, the road lay yonder.”
“Ja!” said I, “so it did.”
“ Ventre bleu! ” roared he, while he stamped his foot upon the ground, “ ce gaillard se moque de nous .”
“Ja!” said I again, without well knowing why.
“The citadel is there! It is yonder!” cried he, pointing with his finger.
“Ja!” said I once more.
“ En avant! then,” shouted he, as he motioned me to descend the flight of steps which led down to the Scheldt; “if this be the road you take, par Saint Denis ! you shall go first.”
Now the frost, as I have said, had only set in a few days before, and the ice on the Scheldt would scarcely have borne the weight of a drummer-boy; so I remonstrated at once, at first in Dutch, and then in French, as well as I was able, but nobody would mind me. I then endeavoured’ to show the danger his Majesty himself would incur; but they only laughed at this, and cried —
“ En avant, en avant toujours ,” and before I had time for another word, there was a corporal’s guard behind me, with fixed bayonets; the word “march” was given, and out I stepped.
I tried to say a prayer, but I could think of nothing but curses upon the fiends, whose shouts of laughter behind put all my piety to flight. When I came to the bottom step I turned round, and, putting my hand to my sides, endeavoured by signs to move their pity; but they only screamed the louder at this, and at a signal from an officer, a fellow touched me with a bayonet.
“That was an awful moment,” said old Hoogendorp, stopping short in his narrative, and seizing the can, which for half an hour he had not tasted. “I think I see the river before me still, with its flakes of ice, some thick and some thin, riding on each other; some whirling along in the rapid current of the stream; some lying like islands where the water was sluggish. I turned round, and I clenched my fist, and I shook it in the Emperor’s face, and I swore by the bones of the Stadtholder, that if I had but one grasp of his hand, I’d not perform that dance without a partner. Here I stood,” quoth he, “and the Scheldt might be, as it were, there. I lifted my foot thus, and came down upon a large piece of floating ice, which, the moment I touched it, slipped away, and shot out into the stream.”
At this moment Mynheer, who had been dramatizing this portion of his adventure, came down upon the waxed floor, with a plump, that shook the pagoda to its centre, while I, who had during the narrative been working double tides at the schiedam, was so interested at the catastrophe, that I thought he was really in the Scheldt, in the situation he was describing. The instincts of humanity were, I am proud to say, stronger in me than those of reason. I kicked off my shoes, threw away my coat, and plunged boldly after him. I remember well, catching him by the throat, and I remember too, feeling, what a dreadful thing was the grip of a drowning man; for both his hands were on my neck, and he squeezed me fearfully. Of what happened after, the waiters, or the Humane Society may know something: I only can tell, that I kept my bed, for four days, and when I next descended to the table d’hôte , I saw a large patch of black sticking-plaster across the bridge of old Hoogendorp’s nose – and I never was a guest in “Lust und Rust” afterwards.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Arthur O'Leary: His Wanderings And Ponderings In Many Lands» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.