Эжен Сю - The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres
Здесь есть возможность читать онлайн «Эжен Сю - The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The Frank, Count Neroweg, has the appearance and emits the odor of a wild-boar in spring; his face resembles a bird of prey, with his beaked nose and restless little eyes that alternately assume a savage and then a sleepy look; his coarse yellow hair, tied over his head with a leather thong, falls back over his neck like a mane; the coiffure of these barbarians remained unchanged during the last two centuries. Neroweg's chin and cheeks are closely shaven, but his long reddish moustache droops down to his chest, which is covered by a doe-skin jacket, shines with grease, and is dotted with wine spots. Long leathern straps criss-cross over his lower hose from his coarse iron-spiked shoes up to his knees. He has removed his heavy sword from his broad and loosely hanging baldric and laid it upon a seat nearby, beside a stout holly club. Such is the convivial guest of the prelate, such is Count Neroweg, one of these new masters of the old lands of Gaul.
Bishop Cautin resembles a large, fat, ruttish fox – lascivious and sly eyes, red ears, a mobile and pointed nose, hirsute hands. He prinks in his violet robe of fine woven silk. And what a paunch! One would say there was a barrel under the gown.
As to the hermit-laborer – all respect for that priest, a worthy disciple of the young man of Nazareth! He is thirty years of age at the most. His face is pale, and it is at once mild and firm; his beard is blonde, his head is prematurely bald; his long brown robe, made of some coarse material, is here and there frayed by the brambles on the lands that his toil has cleared. The man's bearing is rustic, his hands are strong, the plow and the hoe-handle have made them horny.
The bishop again fills another large cup to the Frank, saying:
"Count – I repeat it – the twenty gold sous, the meadow lands and the little blonde female slave – either I must have them, or you get no absolution!"
"Bishop! I shall fall upon your house with all my leudes and sack it; I shall roast you over a slow fire – and you will give me absolution – "
"Impious man! Sacrilegious blasphemer! Pharaoh! Hog of profligacy! Reservoir of wine! How dare you hold such language to your bishop! And you a son of our apostolic Church!"
"You shall give me absolution, will ye, nill ye!"
"Oh! The beast! Is it that you are itching to fall into the very bottom of hell? Is it that you are itching to remain for centuries in succession broiling in pails full of burning pitch! You seem to be itching after a thorough trouncing with the forks of the devils! Devils with toads' heads, rams' horns, serpents for their tails, elephants' trunks for arms, and cloven hoofs – aye archcloven!"
"Did you see them?" queried the Frank with a savage and yet frightened mien. "Did you, bishop? Did you see those demons?"
"Whether I saw them! They brought before me in a cloud of bitumen and sulphur Duke Rauking, who, the sacrilegious wretch! struck Bishop Basile with his cane!"
"And did the devils carry off Duke Rauking?"
"They threw him into the bottomless pit! I counted them; there were thirteen of them; a large red devil, that was Lucifer, led them. Such a fate is in store for you, if I refuse you absolution."
"Bishop, you may be saying all that only to frighten me out of my twenty gold sous, the fine meadow lands, and the pretty blonde slave!"
The prelate rang a bell; one of his confidential servants stepped in; the holy man said to him a few words in Latin while with his eyes he indicated a spot on the mosaic floor. The servant went out again. The hermit-laborer thereupon addressed the bishop, also in Latin:
"What you propose to do is an unworthy trick! It is a sacrilegious fraud!"
"Hermit, is not everything allowed to the clergy of our holy Church in order to terrify these brutes of Franks into subjection?"
"Fraud never is allowed – "
Cautin shrugged his shoulders, and addressing the count in the Frankish tongue – the prelate spoke the language like any of the barbarians – he said:
"Are you a Christian and a Catholic? Did you receive holy baptism?"
"Bishop Macaire, twenty years ago, ordered me to step naked into the stone tank of his basilica; he then threw a handful of water upon my head and mumbled some Latin words."
"You are a Catholic – a son of our holy Church – by reason of which you must respect and obey me as your father in Christ!"
"Bishop, you are trying to confuse me by such language, but I will not be duped by you. Our great King Clovis conquered and subjugated Gaul at the head of his brave leudes. My father Gonthram Neroweg was one of his warriors, and – "
"You lie, count! It is to the bishops that your King owed his conquest; it was they who ordered the people to submit to Clovis; without them, your great King would have remained only a chief of brigands. Never forget that, barbarian! You may now proceed with what you had to say, and speak respectfully."
"When Theodorik lived, the son of Clovis who had Auvergne as one of his kingdoms, he allotted to me vast domains in this region – lands, people, cattle and houses, and he sent me here as his representative. He made me what is called 'graf' of this country, and what we Franks call 'count'; and he authorized me to preside together with the chief bishop of the city and the magistrates of the city of Clermont."
"What are you driving at with that long digression?"
"I wish to prove, first of all, that King Clovis committed many more crimes than I did, and that his crimes did not prevent him from entering paradise, as the bishops themselves declare."
"True enough, brute that you are! But you seem to forget what that paradise cost him. St. Remi, who baptized him, was so richly endowed by him that the holy prelate was able to buy an estate in Champagne that cost him five thousand pounds of silver by weight."
"I then meant to say that if you are bishop, I am count of the conquered country, and I can force you to give me absolution!"
"Ah! You blaspheme!" and the bishop struck under the table with his foot. "Ah! You dare to defy the anger of the Lord! You – soiled with execrable crimes!"
"Well! Yes! Is it perchance an unpardonable crime to kill a brother? I confess that I murdered my brother Ursio! Give me absolution!"
"You seem to forget the murder of your concubine Isanie, and of your fourth wife Wisigarde, whom you married when two previous ones were still alive, and you then took a fifth wife, Godegisele – "
"And did you not give me absolution for all those sins? By the faith of the Terrible Eagle, my glorious ancestor! It cost me five hundred acres of the best stretches of my forest, thirty-eight gold sous, twenty slaves, together with the superb cloak of Northern marten skin in which you strutted about last winter, and which King Clovis presented to my father!"
"You have been absolved of those first crimes – as to them you are as white as the pascal lamb, but for the fresh crime of your brother's murder."
"I did not kill Ursio out of hatred, I only killed him for his part of our inheritance."
"And what else should you have killed your brother for, beast? To eat him up?"
"Did not the great Clovis also kill all his relatives for their heritage, and yet you declare that he entered paradise. I also wish to go there, and I have killed fewer people. If you do not promise paradise to me on the spot and without any further payments, if you refuse to give me absolution, I shall have you torn into pieces by four horses, or hacked to pieces by my leudes."
"And I tell you that if you do not expiate your fratricide by a gift to the Church, you shall go to hell, like a new Cain who killed his brother."
"What you are after is my hundred acres of meadow land, my twenty gold sous, and my pretty little blonde slave."
"What I am after is the salvation of your soul, unhappy man! What I aim at is to save you the torments of hell, the very thought of which should make you shudder with terror."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Poniard's Hilt; Or, Karadeucq and Ronan. A Tale of Bagauders and Vagres» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.