Mayne Reid - The Land of Fire - A Tale of Adventure

Здесь есть возможность читать онлайн «Mayne Reid - The Land of Fire - A Tale of Adventure» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_19, foreign_antique, foreign_prose, foreign_children, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Land of Fire: A Tale of Adventure: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Land of Fire: A Tale of Adventure»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Land of Fire: A Tale of Adventure — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Land of Fire: A Tale of Adventure», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It is treeless, though in part overgrown with a rank vegetation, chiefly tussac-grass 3 3 Dactylis caespitosa . The leaves of this singular grass are often eight feet in length, and an inch broad at the base, the flower-stalks being as long as the leaves. It bears much resemblance to the “pampas grass,” now well known as an ornamental shrub. , with its grand bunches of leaves, six feet in height, surrounded by plume-like flower-spikes, almost as much higher.

Little regard, however, do the castaways pay to the isle or its productions. After being so long tossed about on rough seas, in momentary peril of their lives, and eating scarcely a mouthful of food the while, they are now suffering from the pangs of hunger. On the water this was the last thing to be thought of; on land it is the first; so as soon as the boat is brought to her moorings, and they have set foot on shore, the services of Caesar the cook are called into requisition.

As yet they scarcely know what provisions they have with them, so confusedly were things flung into the gig. An examination of their stock proves that it is scant indeed: a barrel of biscuits, a ham, some corned beef, a small bag of coffee in the berry, a canister of tea, and a loaf of lump sugar, were all they had brought with them. The condition of these articles, too, is most disheartening. Much of the biscuit seems a mass of briny pulp; the beef is pickled for the second time (on this occasion with sea-water); the sugar is more than half melted; and the tea spoiled outright, from the canister not having been water-tight. The ham and coffee have received least damage; yet both will require a cleansing operation to make them fit for food.

Fortunately, some culinary utensils are found in the boat the most useful of them being a frying-pan, kettle, and coffeepot. And now for a fire! – ah, the fire!

Up to this moment no one has thought of a fire; but now needing it, they are met with the difficulty, if not impossibility, of making one. The mere work of kindling it were an easy enough task, the late occupant of the Calypso’s caboose being provided with flint, steel, and tinder. So, too, is Seagriff, who, an inveterate smoker, is never without igniting apparatus, carried in a pocket of his pilot-coat. But where are they to find firewood? There is none on the islet – not a stick, as no trees grow there; while the tussac and other plants are soaking wet, the very ground being a sodden spongy peat.

A damper as well as a disappointment this, and Captain Gancy turns to Seagriff and remarks, with some vexation, “Chips, (All ship-carpenters are called ‘Chips.’) I think ’t would have been better if we’d kept on to the main. There’s timber enough there, on either side,” he adds, after a look through his binocular. “The hills appear to be thickly-wooded half-way up on the land both north and south of us.”

His words are manifestly intended as a reflection upon the judgment of the quondam seal-hunter, who rejoins shortly, “It would have been a deal worse, sir. Ay, worse nor if we should have to eat our vittels raw.”

“I don’t comprehend you,” said the skipper: “you spoke of a reason for our not making the mainland. What is it?”

“Wal, Captain, there is a reason, as I said, an’ a good one. I didn’t like to tell you, wi’ the others listenin’.” He nods toward the rest of the party, who are out of earshot, and then continues, “’Specially the women folks, as ’tain’t a thing they ought to be told about.”

“Do you fear some danger?” queries the skipper, in a tone of apprehension.

“Jest that; an’ bad kind o’ danger. As fur’s I kin see, we’ve drifted onto a part of the Feweegin coast where the Ailikoleeps live; the which air the worst and cruellest o’ savages – some of ’em rank cannyballs! It isn’t but five or six years since they murdered, and what’s more, eat sev’ral men of a sealin’ vessel that was wrecked somewhere about here. For killin’ ’em, mebbe they might have had reason, seein’ as there had been blame on both sides, an’ some whites have behaved no better than the savages. But jest fur that, we, as are innocent, may hev to pay fur the misdeeds o’ the guilty! Now, Captain, you perceive the wharfor o’ my not wantin’ you to land over yonder. Ef we went now, like as not we’d have a crowd o’ the ugly critters yellin’ around us, hungering for our flesh.”

“But, if that’s so,” queried the captain, “shall we be any safer here?”

“Yes, we’re safe enough here – ’s long as the wind’s blowin’ as ’tis now, an’ I guess it allers does blow that way, round this speck of an island. It must be all o’ five mile to that land either side, an’ in their rickety canoes the Feweegins never venture fur out in anythin’ o’ a rough sea. I calculate, Captain, we needn’t trouble ourselves much about ’em – leastways, not jest yet.”

“Ay – but afterward?” murmurs Captain Gancy, in a desponding tone, as his eyes turn upon those by the boat.

“Wal, sir,” says the old sealer, encouragingly, “the arterwards ’ll have to take care o’ itself. An’ now I guess I’d better determine ef thar ain’t some way o’ helpin’ Caesar to a spark o’ fire. Don’t look like it, but looks are sometimes deceivin’.”

And, so saying, he strolls off among the bunches of tussac-grass, and is soon out of sight.

But it is not long before he is again making himself heard, by an exclamation, telling of some discovery – a joyful one, as evinced by the tone of his voice. The two youths hasten to his side, and find him bending over a small heath-like bush, from which he has torn a handful of branches.

“What is it, Chips?” ask both in a breath.

“The gum plant, sure,” he replies.

“Well, what then? What’s the good of it?” they further interrogate. “You don’t suppose that green thing will burn – wet as a fish, too?”

“That’s jest what I do suppose,” replied the old sailor, deliberately. “You young ones wait, an’ you’ll see. Mebbe you’ll lend a hand, an’ help me to gather some of it. We want armfuls; an’ there’s plenty o’ the plants growin’ all about, you see.”

They do see, and at once begin tearing at them, breaking off the branches of some, and plucking up others by the roots, till Seagriff cries, “Enough!” Then, with arms full, they return to the beach in high spirits and with joyful faces.

Arrived there, Seagriff selects some of the finest twigs, which he rubs between his hands till they are reduced to a fine fibre and nearly dry. Rolling these into a rounded shape, resembling a bird’s nest, click! goes his flint and steel – a piece of “punk” is ignited and slipped into the heart of the ball. This, held on high, and kept whirling around his head, is soon ablaze, when it is thrust in among the gathered heap of green plants. Green and wet as these are, they at once catch fire and flame up like kindling-wood.

All are astonished and pleased, and not the least delighted is Caesar, who dances over the ground in high glee as he prepares to resume his vocation.

Chapter Six.

A Battle with Birds

Through Caesar’s skilful manipulations the sea-water is extracted from the ham, and the coffee, which is in the berry and unroasted, after a course of judicious washing and scorching, is also rendered fit for use. The biscuits also turn out better than was anticipated. So their breakfast is not so bad, after all – indeed, to appetites keen as theirs, it seems a veritable feast.

While they are enjoying it, Seagriff tells them something more about the plant which has proved of such opportune service. They learn from him that it grows in the Falkland Islands, as well as in Tierra del Fuego, and is known as the “gum plant,” ( Hydrocelice gummifera ), because of a viscous substance it exudes in large quantities; this sap is called “balsam,” and is used by the natives of the countries where it is found as a cure for wounds. But its most important property, in their eyes, is the ease with which it can be set on fire, even when green and growing, as above described – a matter of no slight consequence in regions that are deluged with rain five days out of every six. In the Falkland Islands, where there are no trees, the natives often roast their beef over a fire of bones, the very bones of the animal from which, but the moment before, the meat itself was stripped, and they avail themselves of the gum plant to kindle this fire.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Land of Fire: A Tale of Adventure»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Land of Fire: A Tale of Adventure» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Land of Fire: A Tale of Adventure»

Обсуждение, отзывы о книге «The Land of Fire: A Tale of Adventure» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x