Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Корабль «Константин». ( Примеч.Л.Н.Толстого. ).
Моряки все говорят палить, а не стрелять. ( Примеч.Л.Н.Толстого. ).
Мортира. ( Прим. Л.Н. Толстого .).
Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге ( фр. ).
Этой прекрасной храбрости дворянина ( фр .).
Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко ( фр .).
Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет? ( фр .).
Какой красивый вид! ( фр .).
Сходить на улицу, узнать, что там новенького ( польск .) . – Перев. Л.Н. Толстого.
А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно ( польск .). – Перев. Л.Н. Толстого.
Наши солдаты, воюя с турками, так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают, что французы тоже кричат «Алла!». ( Примеч. Л.Н. Толстого .).
Осложненное раздробление бедра ( лат .).
Прободение черепа ( лат .).
Прободение грудной полости ( лат .).
Умирает ( лат .).
Вы ранены? ( фр .).
Извините, государь, я убит ( фр .).
Пушечное мясо ( фр .).
Ко мне, товарищи! О, черт! О Господи! ( фр .).
«Роскошь и убожество куртизанок», роман Бальзака. Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последнее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашей молодежью. ( Примеч. Л.Н. Толстого .).
Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем ( фр .).
Разве флаг уже спущен? ( фр .).
Нет еще ( фр .).
Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты ( фр .).
Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить ( фр .).
Какого вы полка? ( фр .).
Он идет смотреть наши работы, этот проклятый… ( фр .).
– Почему эта птица здесь?
– Потому что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.
– А вы из гвардии?
– Нет, извините, сударь, из шестого линейного.
– А это где купили? ( фр .).
В Балаклаве. Это пустяк – из пальмового дерева ( фр .).
Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече ( фр .).
Да, хороший табак, турецкий табак, – а у вас русский табак? хороший? ( фр .)
Они некрасивы, эти русские скоты ( фр .).
Чего это они смеются? ( фр .).
Не выходите за линию, по местам, черт возьми… ( фр .).
графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь ( фр.).
Это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим ( фр .).
– Я знал одного Сазонова, – говорит кавалерист, – но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста.
– Это так, это он. О, как я хотел бы встретить этого милого графа. Если вы его увидите, очень прошу передать ему мой привет. – Капитан Латур ( фр .).
Не ужасно ли это печальное дело, которым мы занимались? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? ( фр .).
– О! это было ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие – драться с такими молодцами!
– Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются ( фр .).
Храбростью дворянина ( фр .).
Последняя станция к Севастополю. ( Примеч. Л.Н. Толстого .).
Читать дальше