– Федюха, здорово! Что скажешь, братище? – проговорил староста, поворачиваясь к Федосею, но не вставая.
Будто морозом обдало Федосея: с ним говорили уже, как с бедняком! Но скрепя сердце, он хотел заговорить о постороннем: его не сажали, а когда он сам сел, староста поднял бороду кверху и горделиво промолвил:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Мешок с золотом. Впервые: МТ. – 1829. – Т. 27. – С. 182—219, 306—351 с подзаголовком «Русская быль» и подписью «Н. П.». С добавлением эпиграфа и незначительными изменениями в тексте перепечатано в сб. «Мечты и жизнь» (М., 1834. – Ч. 4. – С. 5—154). Публикуется по этому изданию с исправлением типографских погрешностей по первой публикации.
…обедают у воевод… – Имеются в виду градоправители (звание воеводы как начальника города было упразднено в 1775 г.).
Колдун-мельник. – Согласно народным поверьям, ремесло мельника предполагало общение со сверхъестественными силами.
…подле бахусова храма… – то есть около питейного дома.
…к мирской избе… – Для так называемых «государственных крестьян» (лично свободных, живущих на казенных землях) были установлены особые формы самоуправления – мирской сход и мирские выборные. К этой категории крестьян относятся и герои повести Полевого.
…пастушки аркадские… – Аркадия – область в Греции. В литературе эпохи античности, а затем и XVI—XVIII веков изображалась счастливой страной с патриархальной простотой нравов.
Ирвинг Вашингтон (1783—1859) – американский писатель-романтик, один из популярнейших иностранных авторов в России 1820-30-х гг.; его произведения высоко ценились Полевым.
Цшокке Генрих (1771—1848) – широко известный в России пушкинской поры швейцарский писатель. Как и Ирвинг, печатался на страницах МТ.
Сотские – выборные (обычно от ста дворов) должностные лица.
…полгаленка чаю… – то есть полпорции.
…писать мыслете… – то есть идти шатаясь, зигзагами, заплетающейся походкой («мыслете» – старинное название буквы «м»).
Выжига – плут, опытный мошенник.
Подторговщик – подставное лицо, набивающее цену на торгах.
Кулак базарный – безденежный перекупщик, живущий обманом.
Поярковая шляпа – сделанная из поярка, шерсти от первой стрижки молодой овцы.
Александрийская рубашка – из красной бумажной ткани, включающей и нитки другого цвета.
Вереи – столбы, на которые навешиваются ворота.