– Куда проведен этот звонок? – спросил он наконец, указывая на висевший над кроватью толстый шнур от звонка, кисточка которого лежала почти на подушке.
– Он проведен в комнату прислуги.
– Он как будто новее всех прочих вещей.
– Да, он проведен всего два-три года назад.
– Вероятно, ваша сестра просила об этом?
– Нет, она никогда им не пользовалась. Мы всегда все делали сами.
– Действительно, здесь это лишняя роскошь. Вы меня извините, я задержу вас на несколько минут: мне хочется хорошенько осмотреть пол.
С лупой в руках он ползал на четвереньках взад и вперед по полу, внимательно исследуя каждую трещину в половицах. Так же тщательно он осмотрел и панели на стенах. Потом подошел к кровати, внимательно оглядел ее и всю стену. Потом взял шнур от звонка и дернул его.
– Да ведь это поддельный звонок! – сказал он.
– Он не звонит?
– Он даже не соединен с проволокой. Любопытно! Видите, он привязан к крючку как раз над тем маленьким отверстием для вентилятора.
– Как странно! Я и не заметила этого.
– Очень странно… – бормотал Холмс, дергая шнур. – В этой комнате многое обращает на себя внимание. Например, каким нужно быть безумным строителем, чтобы вывести вентилятор в соседнюю комнату, когда его с такой же легкостью можно было вывести наружу!
– Все это сделано тоже очень недавно, – сказала Эллен.
– Сделано примерно в одно время со звонком, – заметил Холмс.
– Да, как раз в то время здесь произвели кое-какие переделки.
– Интересные переделки: звонки, которые не звонят, и вентиляторы, которые не вентилируют. С вашего позволения, мисс Стонер, мы перенесем наши исследования в другие комнаты.
Комната доктора Гримсби Ройлотта была больше, чем комната его падчерицы, но обставлена так же просто. Походная кровать, небольшая деревянная полка, уставленная книгами, преимущественно техническими, кресло рядом с кроватью, простой плетеный стул у стены, круглый стол и большой железный несгораемый шкаф – вот те предметы, которые бросились нам в глаза при входе в комнату. Холмс медленно похаживал вокруг, исследуя каждую вещь с живейшим интересом.
– Что здесь? – спросил он, стукнув по несгораемому шкафу.
– Деловые бумаги.
– Ого! Значит, вы заглядывали в этот шкаф?
– Только раз, несколько лет назад. Я помню, там была куча бумаг.
– А нет ли в нем, например, кошки?
– Нет. Что за странная мысль!
– А вот посмотрите!
Он снял со шкафа маленькое блюдце с молоком.
– Нет, кошек мы не держим. Но зато у нас есть пантера и павиан.
– Пантера, конечно, всего только большая кошка, но сомневаюсь, что такое маленькое блюдце может удовлетворить ее жажду. В этом кроется как раз то, что хотел бы я выяснить.
Он присел на корточки перед стулом и принялся с глубоким вниманием изучать его сиденье.
– Благодарю вас, все ясно, – сказал он, поднимаясь и кладя лупу в карман. – Ага, вот нечто весьма интересное!
Внимание его привлекла небольшая плеть для собаки, висевшая в углу кровати. На ее конце была петля.
– Что вы об этом думаете, Уотсон?
– По-моему, самая обыкновенная плеть. Не понимаю, для чего понадобилось свертывать ее в петлю.
– Не такая уж обыкновенная… Ах, сколько зла на свете, и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!.. Ну, с меня достаточно, мисс, я узнал все, что мне нужно, а теперь, с вашего разрешения, мы выйдем пройтись по лужайке.
Я никогда не видел Холмса таким угрюмым и мрачным. Некоторое время мы расхаживали взад и вперед в глубоком молчании, и ни я, ни мисс Стонер не прерывали течения его мыслей, пока он сам не очнулся от задумчивости.
– Очень важно, мисс Стонер, чтобы вы в точности следовали моим советам, – сказал он.
– Я исполню все беспрекословно.
– Обстоятельства слишком серьезны, и колебаться нельзя. От вашего полного повиновения зависит ваша жизнь.
– Я отдаю себя в ваши руки.
– Во-первых, мы оба – мой друг и я – должны провести ночь в вашей комнате.
Мисс Стонер и я взглянули на него с изумлением.
– Это необходимо. Я вам все объясню. Что это там, на той стороне? Деревенская гостиница?
– Да, там «Корона».
– Очень хорошо. Оттуда видны ваши окна?
– Конечно.
– Когда ваш отчим вернется, скажите, что у вас болит голова, уйдите в свою комнату и запритесь на ключ. Потом, когда вы услышите, что он пошел спать, вы откроете ставни вашего окна, снимете засов и поставите на окно лампу; эта лампа будет для нас сигналом. Потом, захватив с собой все, что пожелаете, вы пройдете в ту комнату, которую раньше занимали. Я убежден, что, несмотря на ремонт, вы можете один раз переночевать в ней.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу