Алексис Бувье - Кредиторы гильотины

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексис Бувье - Кредиторы гильотины» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Литагент «Седьмая книга», Жанр: literature_19, foreign_adventure, foreign_prose, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кредиторы гильотины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кредиторы гильотины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Помощники палача привязали осужденного, и гнетущая тишина толпы, замершей на площади, прерывалась только голосом священника, читавшего молитвы. Между двумя бревнами эшафота сверкнула молния гильотины, и раздался страшный, оборвавшийся крик.
Глухой стон вырвался из тысячи грудей. Общество отомщено. Его представители наказали виновного. Но был ли он действительно виновным?..

Кредиторы гильотины — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кредиторы гильотины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андре обращался с ней, как с последней из женщин. Когда ей надоедало это, она бросала его и клялась, что никогда больше с ним не увидится. В эти моменты она готова была рассказать о нем все, что угодно. Но как только она видела его, чувства возвращались к ней с прежней силой, и она не могла устоять.

Увидев Андре Берри среди ночи, она не удивилась. Наоборот, она с радостью приняла его.

Наши читатели присутствовали при разговоре на Марне. Это было всего несколько часов тому назад…

– Какой счастливый случай привел тебя ко мне? Мне нужно было с тобой увидеться!

– Я приехал проститься с тобой.

– Проститься?..

– Да. Я отправляюсь завтра утром путешествовать.

– И ты подумал обо мне?

Все это время Андре лгал, а она, сев возле него и обвив его шею руками, нежно смотрела ему в глаза.

– Ты меня любишь?

– Как видишь.

– Это правда? Отвечай мне откровенно!

Андре почувствовал, что она знает что-то очень серьезное.

– Нисетта, лучшим доказательством моей любви является то, что в каких бы ситуациях я ни оказывался, я никогда не забывал тебя.

– Но это могло быть и не любовью.

– Что ты хочешь сказать?

– Нас с тобой слишком многое связывает.

Андре так взглянул на Нисетту, что она сразу замолчала. Тогда он повернул ее к себе, и в голосе его зазвучали странные нотки:

– Ты забываешь, что моя любовь убивает тех, кто мне больше не нужен. Ты же осталась жива, значит, ты мне дорога.

Нисетта ничего не отвечала, но Андре, державший ее за руки и гладивший по голове, почувствовал, что она вздрогнула.

Чтобы успокоить, он привлек ее к себе и обнял со словами:

– Я люблю тебя. Будь всегда моей союзницей и не ищи другой причины моих чувств. Помогай мне – и тебе нечего будет бояться.

Несколько минут Нисетта молча отдавалась его ласкам, затем проговорила:

– Я докажу сейчас свою любовь к тебе.

– О чем ты говоришь? – с любопытством спросил Андре.

– Сегодня утром сюда приходил полицейский и спрашивал о тебе. Они тебя ищут.

– Нисетта, не лги. Сюда действительно приходил полицейский?

Молодая женщина была смущена неожиданным вопросом.

Под пристальным взглядом Андре она поежилась и ответила:

– Не совсем так…

– Раз начала – продолжай, моя красавица. Ты слишком умна, чтобы захотеть меня обмануть.

– Слушай, Андре, я скажу тебе все. Ведь ты знаешь, как я тебя люблю.

Андре придвинулся к ней ближе, и она рассказала все, что произошло в прошлую ночь, – так, чтобы не выдать своей измены. Когда она окончила, Андре задумался на несколько минут, а затем, подняв голову, сказал:

– Во всем этом для тебя столько же опасности, сколько и для меня. И для тебя это даже более опасно, чем для меня. Меня ведь больше нет.

– Как это?

Андре рассказал в нескольких словах, что произошло с ним.

– Что же делать? – с испугом спросила Нисетта.

– Я еще не знаю, чего они хотят, и в этом кроется для меня опасность. Тот, кто не может предусмотреть событий, должен погибнуть. Прежде всего, нужно бежать, а затем уже начинать действовать. Но главное – проскользнуть у них между рук.

– Что ты думаешь делать?

– Уехать.

– И оставишь меня здесь?

– Я хотел ехать один, но теперь вижу, что нужно вдвоем. Они станут меня искать под различными именами, которыми я назывался.

– Вполне возможно.

– У тебя цел еще твой свадебный контракт?

– Да.

– И бумаги твоего мужа?

– Да, у меня все цело.

– Тогда вставай, Нисетта. Нам нельзя терять время.

– Ты берешь меня с собой?

– Да.

– О, дорогой Андре! – весело вскричала Нисетта.

– Только собирайся побыстрее. Мы должны уехать отсюда до рассвета. Одевайся, уложи чемоданы, но прежде всего – дай мне бумаги твоего мужа.

Нисетта вынула из ящика сверток бумаг и передала его Андре. Пока он читал их, она поспешно одевалась и укладывала необходимые вещи.

– Тебя зовут Алиса? – спросил Андре через несколько минут.

– Да.

– Почему же тебя все звали Нисеттой?

– Когда я была маленькой девочкой, меня звали Лисеттой, и я сохранила это имя, изменив только первую букву. Мое настоящее имя – Алиса Барлет, по мужу – Соване.

Ознакомившись с паспортом, Андре повернулся к Нисетте, говоря:

– Ты снова становишься Алисой Соване и едешь со своим мужем.

– Ты с ума сошел. Он умер.

– Твой муж – я. Я женился на тебе лет двенадцать назад, и звали меня Генрихом Соване.

– А, теперь я понимаю! – весело воскликнула Нисетта.

– Ты видишь: хорошим поведением человек может достичь всего, – продолжал Андре с циничным смехом. – Мы входим в раскрытую дверь. В настоящее время от всего прошлого у меня остались только драгоценности. Их было бы трудно продать, но теперь у меня есть паспорт ювелира, и мы сделаем это спокойно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кредиторы гильотины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кредиторы гильотины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кредиторы гильотины»

Обсуждение, отзывы о книге «Кредиторы гильотины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x