– Ты имеешь в виду Бриншор?
– Вот именно! Бриншор! По-моему, самое подходящее местечко для отличного отдыха. Не сомневаюсь, там умеют развлечь публику. Я уверен, что там у них больше развлечений.
Шарлотте было совершенно ясно, Сидней нашел самое уязвимое место своего брата. Скорее всего, он никогда не интересовался, что происходит в каком-то там Бриншоре, но прекрасно знал, как Паркер-старший ревностно относится к этому городку. Расчет был верен, в гостиной снова возникло оживление, и члены неугомонного клана Паркеров наперебой принялись предлагать всевозможные развлечения для отдыхающих в Сэндитоне. Пожалуй, только Шарлотта догадалась, что Сидней заботится вовсе не о престиже курорта, а о благополучии своего друга, совсем, как его старшая сестра Диана, которая всё делала с аристократичным размахом.
Друзья Сиднея приехали в Сэндитон уже на следующее утро. Шарлотта и Клара были первыми, кто встретил их на тихом приморском бульваре. Барышни только что вышли из Трафальгар-Хауза и спускались на пляж, когда мимо них в сторону гостиницы стремительно пронеслось ландо. Его пассажиров они рассмотреть не успели, но Шарлотта была уверена, что видела в открытом экипаже двух джентльменов, а Клара не заметила ничего, кроме двух прекрасных вороных коней, запряженных цугом.
– Кто это может быть? – вслух удивлялась она. Неужели, какие-то лондонские аристократы? Интересно, а мистер Паркер в курсе? Ну, леди Денхэм уж точно знает об их приезде.
– Думаю, да, – отвечала Шарлотта. В таком небольшом городке, как Сэндитон, кто-то точно в курсе, – добавила она, вглядываясь вдаль и стараясь рассмотреть прибывших.
– О, да. Все обычно сообщают о своем приезде на курорт заранее. Бронируют места. Знаете, многие в выборе курорта прибегают к совету друзей. Вот, например, мистер и миссис Марлоу, побывавшие здесь в прошлом году, неделю назад написали леди Денхэм и сообщили о своих знакомых, которые, в этом сезоне тоже хотят отдохнуть в Сэндитоне. Их дочь, бедняжка, страдает от страшных приступов мигрени и родители надеются, что морской воздух исцелит ее. Может быть, это как раз те самые Флетчеры и прибыли к нам?
Ландо тем временем уже въехало в каретный двор гостиницы, и Шарлотта пыталась рассмотреть выходивших из него мужчин. Теперь она не сомневалась, что их было двое, то яркий солнечный свет не давал ей разглядеть их лица.
– Мистер Сидней Паркер тоже ожидает сегодня приезда друзей, – медленно проговорила она.
– Хорошо. Но кто бы это ни был, эту новость я должна сразу сообщить леди Денхэм, – ответила мисс Бриртон. – Она всегда винит меня в том, что я недостаточно наблюдательна и любознательна. И не зря. Я, действительно, всегда последней узнаю о том, что случилось в Сэндитоне.
Это спокойное признание собственных слабостей от молодой женщины, которая казалась замкнутой и необщительной, удивило Шарлотту. Правда, Клара, словно в подтверждение этого мнения, больше не проронила ни слова, пока они спускались с холма. Мисс Бриртон, казалось, совсем забыла о своей спутнице и задумчиво смотрела на далекий двор гостиницы, где распрягали вороных коней, выгружали багаж и встречали пассажиров, только что приехавших издалека. Она не обращала внимания на попытки Шарлотты продолжить разговор и загадочно улыбалась своим, очевидно, приятным мыслям. Но о ком думала мисс Бриртон, для Шарлотты так и осталось загадкой. Сама Шарлотта никогда не могла себе позволить на людях так глубоко уходить в себя, и ее удивление росло с каждой минутой. Ореол тайны, окружавший Клару, теперь выглядел вполне естественным, а сама мисс Бриртон больше не представлялась ей двуличной.
Шарлотта решила первой закончить эту игру в молчанку и не нашла лучшего способа, чем остановиться, немного постоять в тишине и громко задать новый вопрос Кларе.
– Я побыла в Сэндитоне достаточно долго, чтобы понять, с каким гостеприимством здесь встречают каждого отдыхающего и стремятся угодить во всем, – произнесла она чуть громче, чем обычно, и повернулась лицом к лицу мисс Бриртон. Но прекрасная мисс Бриртон всё еще думала о своем и не слышала этой прозаической фразы. Тогда Шарлотта предприняла новую попытку.
– Здесь каждый житель настолько гостеприимен, – сказала она с улыбкой, – что стремится первым рассказать все новости соседу.
Это шутка также осталась незамеченной. После некоторой паузы, мисс Бриртон, наконец, пришла в себя. Ее недавнее признание, что леди Денхэм частенько упрекала ее за невнимательность, теперь Шарлотта считала вполне справедливым и прекрасно характеризующим не только Клару, но и саму леди Денхэм. Расчетливая и резкая она не могла сдерживать свое искренне недовольство бедной родственницей, в то время как сама бедная родственница должна была проявлять редкое терпение и самообладание, чтобы терпеть скверный характер старой леди и ладить с ней. «Скверный характер мисс Денхэм могла выносить только такая отрешённая особа как мисс Бриртон», – подумала Шарлотта.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу