Раскидывают шатер, который занимает только небольшую часть сцены, и становят в него походные кресла; Олег садится.
Те же, без Свенельда.
Олег
Я близок к цели; я свершу, что должно;
И я бессмертен! Из царьградских стен
Я вырву несравненную царевну!
Она мне скажет свой ответ! Она
Мне скажет: «да», и, счастливый в потомстве,
С своим ее я имя съединю.
Так! Снова я спокоен, полон силы!
Я не страшусь теперь дверей могилы!
Бессмертие! Оно мне слаще вдвое,
Когда вдвоем его я разделю.
Олег, Свенельд и царевна (под мантией).
Свенельд
Великий князь! Ответ несет посол
От греческого государя. Вот он.
С тобой одним он хочет говорить.
(Выходит из шатра.)
Царевна
Олег
Царевна
(сбрасывая с себя мантию)
Олег
Царевна
Ответ на твой вопрос в шатре. Ты помнишь?
Олег
Царевна
Олег
Царевна
Но одну, позволь, одну лишь просьбу.
Олег
О, говори скорей, скорей! Мне тяжко
Твоей минуту не исполнить воли.
Царевна
Олег
Изволь, царевна!
Я княжеским своим великим словом
Твою исполнить просьбу обещаю.
Царевна
От Цареграда с войском удались.
Олег
От Цареграда? Боги! Невозможно.
Царевна
Так просьбы не исполнишь ты моей?
Олег
Царевна
Изволь, Олег! Обратно
Тебе отдам я слово. Но ты знаешь:
Здесь эта просьба есть мое условье!
Мы без того простимся.
Олег
О, судьба!
(Берет ее за руку.)
Послушай! Цареград мне должно взять.
Ты понимаешь ли? Мне должно, должно!
Бессмертие мое, бессмертье… слышишь?
И слава вся в грядущем… понимаешь?..
От этого зависят! О царевна!
Не спрашивай подробнее меня!
Я говорю, что это так, и – боги! —
Я должен взять Царьград.
Царевна
О милый друг!
Мои слова ты не толкуй превратно.
Я не хочу, сама я не хочу,
Чтоб от своей ты отказался славы,
От славы взять великий Цареград.
Но, друг, скажи мне: для чего же нужно
Тебе в него входить и разрушать?
Ты взял его, он твой; он на коленях
Лишь у тебя, Олег, пощады просит.
Итак, скажи, чего ж страшишься ты?
Смотри, я пред тобою на коленях,
Молю тебя о том же, мой Олег!
Да, я твоя! Но только не на пепле,
Не на развалинах родного града.
Сама тебе победы я залог.
Ты взял меня; ты мощною рукою,
Как прах, врагов кичливых разметал;
Твой гордый дух до этих стен проникнул;
Мечом победы добыл ты меня;
И я люблю тебя, великий воин,
Великий князь! Исполнен новых сил,
Ты Цареград великий покорил —
И греческой царевны ты достоин.
Олег
Что говоришь ты? Речь твоя сладка!
Твои слова так полны убежденья!
Я близ тебя, как малое дитя,
Робею и тебе во всем покорен.
Но нет, постой, минута велика.
(Подходит к двери шатра.)
Мне нужен, волхв, теперь совет твой мудрый.
Волхв входит в шатер.
Олег
Решается теперь судьба моя.
Ты видишь, волхв, я у желанной цели:
Пред нами Цареград. Склонился он
Перед моим мечом победоносным
И молит нас смиренно о пощаде.
Сюда прислал он юного посла;
Сама царевна, видишь, к нам явилась.
Доволен я; град покорился мне.
Итак, мои желания свершились.
Волхв
Великий князь, ты не взял Цареграда;
Ты не вошел в него как бранный вождь,
С мечом кровавым наголо, с собою
Внося и смерть и разрушенье. Так
Его хотел ты взять. Так должно было.
Олег
Я не могу! Раздумал я! Нельзя!
И думаю: не нужно новой крови
И пепла нового и вновь развалин.
Возможность разве не одно и то же,
Что исполненье самое? Не всё ли
Равно, когда я мотылька схвачу
И выпущу потом его на волю?
Он был в моих руках; сомненья нет,
Что раздавить его я был бы в силах,
Когда б хотел. Возможность – то же дело.
Возможности вполне я здесь достиг,
И, мудрый волхв, тебя за тем я призвал,
Чтоб знаменье ты назвал мне, которым
Могу означить лучше я великой
Свой подвиг. Что мне должно сделать здесь,
Чтобы тот день был памятен потомству,
Когда грозила гибель Цареграду?
Читать дальше