Белинский воспользовался разбором учебника, чтобы вновь изложить свой взгляд на «историю как современную науку» (см. об этом во вступительной статье).
Статья примыкает к двум предшествующим статьям Белинского на историческую тему – о «Руководстве к всеобщей истории» Ф. Лоренца (наст. изд., т. 4) и об «Истории Малороссии» Н. Марковича (наст. изд., т. 5) – и развивает их основные положения. Во всех трех статьях достаточно прозрачно для подцензурной печати высказана мысль о необходимом социалистическом переустройстве общества в будущем. Современный период рассматривается – это нередко является у Белинского в статьях середины 1840-х гг. – как период переходный, когда человечество «уже начало понимать, что оно – человечество». И «скоро захочет оно, – по словам Белинского, – в самом деле сделаться человечеством». С этого момента начнется «история, в истинном значении этого слова».
В отдельных сторонах воззрений Белинского на развитие общества и непрерывность прогресса прослеживаются идеи, восходящие к «Философии истории» Гегеля (особенно к введению к ней), к некоторым общим идеям французского социалиста Пьера Леру, например, к его учению о соотношении понятия «человек – человечество» («l'homme – l'humanite»), непрерывности прогресса человечества, когда один народ подхватывает и развивает то, что зародилось в другом. Однако общее направление этих исторических построений Белинского свободно и от социальной ограниченности конечных выводов немецкого философа, и от налета мифических верований и христианских иллюзий, столь характерных для социализма Леру. Важно отметить, что в понимании исторического прогресса, как оно дано в этой статье, не только подчеркнута многосторонность, всеобъемлемость и диалектический характер общественного прогресса, но при этом выделяется значение совершенствования и изменения материальных условий жизни людей для развития общества. Для современного периода Белинский особенно подчеркивает роль промышленного развития в общем движении к лучшему будущему человечества.
Цензурная история этой статьи неизвестна, но есть основания предполагать, что в ходе подготовки к печати она подвергалась отдельным сокращениям.
«Письма темных людей» (лат.). – Ред.
Так проходит земная слава!.. (лат.) – Ред.
Вот как пишется история!.. (фр.). – Ред.
Т. Н. Грановский в рецензии на «Руководство к познанию средней истории» («Москвитянин», 1841, ч. VI, отд. IV, с. 428–432).
Имеются в виду скептические суждения о философии и насмешки над ней О. И. Сенковского в «Библиотеке для чтения». Белинский подробно писал об этом в конце третьей статьи 1842 г. по поводу «Речи о критике» А. Никитенко (см. наст. изд., т. 5, с. 122 и сл.).
Мыслю, следовательно, существую (лат. Cogito ergo sum) – исходное положение в философии рационализма Р. Декарта.
Ср. в конце гл. V первого тома «Мертвых душ»: «Затейливо придумает свое, не всякому доступное умно-худощавое слово немец». Здесь Белинский имеет в виду тех, кто нападал на «Отечественные записки» по случаю употребления там повой философской терминологии («Северную пчелу», «Сын отечества» и др.). Приводимое высказывание Гегеля по содержанию (но не по форме словесного выражения) находит соответствия в ряде его произведений. Ср., например, в «Философии истории»: «Благодаря мышлению мы отличаемся от животного и в ощущении, в знании и в познании, в стремлениях и в воле, поскольку они являются человеческими, содержится мышление» (Гегель. Соч., т. VIII. М. – Л., 1935, с. 9–10). Приведенная в статье формулировка, видимо, опирается на записи лекций Гегеля или конспекты его произведений, сделанные друзьями Белинского.
«Рассуждение о всеобщей истории» («Discours sur l'Hisloire universelle». P., 1681) епископа Жана-Бенина Боссюэ.
Вероятно, имеются в виду труды: К. von Rotteck. Allgemeine Geschichte von Anfang der historischen Kenntnis bis auf unsere Zeitcn» («Всеобщая история с начала исторических известий до нашего времени», в 9-ти томах, 1813–1818); F. Schlosser. Weltgeschichte in zusammenhimgender Erzahlung («Всемирная история в связном изложении», в 9-ти томах, 1817–1841).
Имеется, вероятно, в виду «Жизнь Наполеона Бонапарта» («The life of Napoleon Buonaparte», vol. 1–9. P., 1827); русский перевод: СПб., 1831–1832. В. Скотту принадлежали и некоторые другие исторические сочинения (например, «История Шотландии»; русский перевод: СПб., 1831).
Читать дальше