• Пожаловаться

Admin: Саке Комацу

Здесь есть возможность читать онлайн «Admin: Саке Комацу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Книги. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Саке Комацу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Саке Комацу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Саке Комацу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Admin: другие книги автора


Кто написал Саке Комацу? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Саке Комацу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Саке Комацу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саке Комацу.

Гибель дракона
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЯПОНСКАЯ МОРСКАЯ ВПАДИНА
1

Зал токийского вокзала со стороны Яэсугути был, как всегда, переполнен. Кондиционеры работали в полную силу, потоки охлажденного воздуха создавали заслоны у всех входов, но в зале все равно было нестерпимо душно и жарко. Казалось, разгоряченные тела сами источают зной.

Особенно много было здесь молодежи. Парни и девушки ехали кто куда: в горы, на море, домой на День поминовения усопших.

В сезон дождей, в июне и самом начале июля, погода стояла холодная, как в марте. По прогнозам лето ожидалось не теплое. И вдруг, когда дожди пошли на убыль, наступила страшная жара. В последние дни столбик термометра не опускался ниже тридцати пяти градусов. В Токио и Осаке люди просто изнывали от зноя. Участились случаи сердечных заболеваний, порой с трагическим исходом. Как всегда в летние месяцы, не хватало воды. Эту проблему все еще никак не могли разрешить...

Тосио Онодэра отер с подбородка пот и огляделся. До прибытия поезда оставалось минут семь-восемь.

В кафетерий он даже не заглянул - там все кипело и бурлило, словно в котле с густым овощным супом. Без всякой определенной цели он стал пробираться сквозь толпу. Тела людей, которых он невольно задевал, обдавали жаром, словно раскаленная печка. Сколько все-таки народу! Полусонный служащий; средних лет крестьянка с огромным узлом в руках, в нарядном - наверное, единственном - выходном платье и в туфлях со стоптанными каблуками; девушка-подросток, пунцово-красная, в соломенной шляпе с ярким бантом, синих до колен джинсах и слишком узкой, похожей на чулок, полосатой кофточке, вызывающе обтягивающей грудь. Проходя мимо нее, Онодэра ощутил тяжелый запах немытых волос и пота. Он подумал, что и от него, должно быть, пахнет не лучше, еще и перегаром несет... Всю ночь промаялся без сна, беспрестанно прикладываясь к бутылке с джином.

Неожиданно для себя Онодэра очутился возле бака с питьевой водой. Ему показалось, что сюда-то он и шел. Склонившись над краном-фонтанчиком, Онодэра нажал на педаль. Взметнулась тонкая струйка.

Но пить он не стал. Застыв в нелепой позе с широко открытым ртом и низко склоненной головой, он смотрел на стену за краном. По стене до самого потолка бежала тонкая, с едва заметным изломом трещина. Нижнюю ее часть загораживал бак с водой. Справа от трещины стена почти на сантиметр, а то и больше выступала вперед.

- Позвольте-ка!.. - услышал Онодэра раздраженный голос сзади.

За его спиной стоял плечистый великан в нелепой широкополой шляпе, которые называют десяти галлоновыми.

- Извините, пожалуйста!

Заторопившись, Онодэра судорожно сделал один большой глоток и посторонился, пропуская мужчину к крану. Но тот преградил ему путь. Онодэра с удивлением поднял глаза.

- Не узнаешь?

Огромной, как бейсбольная перчатка, рукой мужчина крепко схватил Онодэру за плечо.

- Это ты? А я-то думаю, что за нахал... - рассмеялся Онодэра.

- Небось, с похмелья? - мужчина, Рокуро Го, шумно втянул носом воздух. - Так-так. То-то, гляжу, хлебаешь воду, будто карп.

- В том-то и дело, что не хлебаю, - сказал Онодэра. - А вот с похмелья - это точно.

Го, уже не слушая, склонился над фонтанчиком. Казалось, он одним духом опустошит весь бак.

- Куда собрался? - вытирая здоровенной жилистой рукой пот, Го обернулся к Онодэре.

- В Яидзу.

- Опять? - Го выразительно спикировал рукой.

- В общем да. А ты?

- В Хамамацу. Ты на следующем поезде?

- Да. Вместе, значит?.. - Онодэра показал свой билет.

- Он вот-вот придет. - Го посмотрел на часы. - А чем объясняется твое "в том-то и дело, что не хлебаю"?

- А, - не сразу понял Онодэра. - Ты меня испугал, и я сделал всего один глоток.

- Чего ж ты там так долго торчал? Смотрю, застыл над краном под прямым углом. Я уж хотел дать тебе пинка под зад.

- А вот гляди, - Онодэра кивнул на стену. - Кажется, это по твоей части, а?

- Это? - Го крепким костлявым пальцем ткнул в трещину. - Пустяки, ничего страшного.

- Ты так считаешь? Мне, неспециалисту, трудно судить. Наверное, все от землетрясений?

- Нет, - Го нахмурился. - Я просто говорю, что это пустяки. Пошли, а то опоздаем.

- Ты зачем в Хамамацу? По работе?

Этот вопрос Онодэра задал уже в прохладном вагоне-ресторане, где они не торопясь потягивали пиво.

- Да, на известную тебе стройку.

- Суперэкспресс на воздушной подушке?

- Ага... Конца нет проблемам, так что никак не сдвинемся с мертвой точки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Саке Комацу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Саке Комацу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сакё Комацу
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саке Комацу
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саке Комацу
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саке Комацу
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саке Комацу
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саке Комацу
Отзывы о книге «Саке Комацу»

Обсуждение, отзывы о книге «Саке Комацу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.