• Пожаловаться

Егор Чекрыгин: Хроники Дебила. Свиток 5-6

Здесь есть возможность читать онлайн «Егор Чекрыгин: Хроники Дебила. Свиток 5-6» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Книги. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Хроники Дебила. Свиток 5-6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хроники Дебила. Свиток 5-6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Егор Чекрыгин: другие книги автора


Кто написал Хроники Дебила. Свиток 5-6? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Хроники Дебила. Свиток 5-6 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хроники Дебила. Свиток 5-6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хотя подходящее настроение отсутствовало напрочь, - пришлось соревноваться с Ортаем в расхваливании подарков и лиц их получающих. ...Учитывая, что я по старой московской привычке, не имея перед глазами паспорта и личного дела клиента, с трудом мог вспомнить его заслуги, - Ортай уделал меня всухую.

Да и подарки, что могли позволить себе ирокезы, были все-таки далеки по качеству и цене от богатых иратугских. - Мы, в основном делились кой-каким барахлишком, добытым нами при разграблении аиотееков, (не бронзу же собственного изготовления, дарить богатым на этот металл олидиканцам). Но поскольку ребята Мсоя так же принесли с поля боя богатую добычу, - удивить местных аиотеекским оружием, тканями или поделками было сложно. А красиво исполненный лично мной список Закона, конечно смотрелся вполне себе таинственно и солидно, однако компенсировать нашу "бедность", явно не мог. - Короче, как обычно мы оказались на положении бедных родственников.

...Впрочем, - Мордуя и местную знать это скорее порадовало. - Сильных и крутых соседей, пусть даже и состоящих с тобой в родстве, никто не любит. Куда приятнее показать зарвавшимся, пусть и реально крутым воякам, что не все решается с помощью копья и грубой силы. И что не столь громко заявившая о себе на ратном поприще Олидика, зато может похвастаться куда большими успехами в изготовлении разных вещей и собирании богатств. ...Мне это можно было не объяснять, - я всегда знал что война убыточна.

Да уж, - наши дорогие родственнички, кажется весьма неплохо поднялись на изготовлении предложенных мной новинок. Продавая их в том числе и нам.

Отсюда вывод, - надо укреплять и развивать производство! - ...Жаль что мы с Лга"нхи сейчас не разговариваем, а то как бы хорошо было потыкать ему в глаза этим фактом.

- Еще раз хочу сказать тебе Великий Царь Царей Мордуй, которого мы почитаем как своего двоюродного дядюшку, ибо он и есть такой по нашей приемной сестре Осакат, что чрезвычайно рад, видя тебя таким же здоровым и могучим, как Гора на которой стоит твоя Крепость. И так же рад узнать о благополучии и здоровье всех твоих жен, детей и внуков.

...Когда первые две части марлезонского балета, сиречь, - пьянки по поводу прихода дорогих гостей были сыграны, на что ушло аж два дня, мы наконец уединились в тесном кружке единомыслящих прохиндеев, дабы поговорить серьезно.

- Я так же рад видеть в добром здравии Великого Вождя Лга"нхи и тебя Великий Шаман Дебил, вполне здравыми и благополучными. - Довольно жмурясь, приятно удивленный сравнением себя с горой, ответил Мордуй. (Подозреваю что скоро эта метафора войдет в официальное титулование). - И рад что твой язык, столь же быстр и неотразим, как и Волшебный Меч твоего Вождя, воспетый в былинах.

...Однако, мне показалось, или некая трещина пробежала по вашей дружбе, бывшей ранее крепкой как бронзовый клинок? Кажется я не слышал чтобы вы обменялись за все время вашего пребывания в моем доме, хотя бы одним словом! - Этот вопрос был уже задан на полном серьезе, и пытливый взгляд Царя Царей ясно давал понять что он ждет столь же серьезного и честного ответа.

- Не беспокойся Царь Царей Мордуй. - Ответил я, столь же серьезно и прямо глядя ему в глаза. - У нас с братом возникли разногласия, но это не меняет сути того что мы родня, и всегда будем биться плечом к плечу с общим врагом.

- Дебил правду говорит. - Так же счел свои долгом буркнуть, по прежнему глядя на меня исподлобья Лга"нхи. - Каждый кто тронет Дебила, отведает моего копья. ...А он сам, отведает от меня оплеух, если не научиться слушаться Вождя.

- Это пустяки. - Поспешил я успокоить, удивленно взметнувшего брови вверх Мордуя. - Враги у нас по-прежнему общие, мы лишь расходимся в методах воздействия, которые следует к ним применять.

- Но разве вернулись аиотееки? - Опять вскинулся Мордуй. - Или какой-то новый народ потревожил покой племени ирокезов?

-...А как здоровье нашего дорогого друга и будущего родственника, Царя Царей Великого Иратуга Мокосая? - Поспешно спросил я, перебивая открывшего было для ответа рот, Лга"нхи, пока тот не начал резать направо и налево правду-матку. - Дипломатия, это все-таки стихия намеков и полутонов, и даже союзникам нельзя сообщать открытым текстом о своих намерениях или подозрениях, всегда оставляя для себя лазейку чтобы отнекаться и пространство для маневра, дабы увильнуть в сторону.

- Насколько я слышал, - опять усмехнулся, и даже вроде как подмигнул мне Мордуй. - Он еще не вполне оправился от своих ран. И это заставляет сильно волноваться его подданных.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хроники Дебила. Свиток 5-6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хроники Дебила. Свиток 5-6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хроники Дебила. Свиток 5-6»

Обсуждение, отзывы о книге «Хроники Дебила. Свиток 5-6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.