Назидания нет.
46. Вардан 90; Лисья книга 72. Назидание: «Эта басня показывает:
не молись, чтобы товарища твоего постигло зло, дабы зло не
приключилось тебе самому»; следует развитие мысли о том, что многие молитвы, неугодные богу, исполняются, но наперекор.
47. Оломпиан 12. Эта басня в более развернутом изложении и с заменой овец козами имеется в Вардановском сборнике 31 (см. 141).
48 Вардан 214; Лисья книга 145. «Кружка», букв, «уполовник,
большая разливательная ложка».
«Ссужала взаймы» — имеется в виду дача взаймы молока соседям теми, кто в день получает недостаточно молока, чтобы каждодневно перерабатывать его на скопы: получив обратно ссуженное в течение определенного времени молоко, его пере
рабатывают сразу в большом количестве. «Молочное», букв, «сырое, влажность»—термин, которым определяются все молочные продукты, особенно заготовляемые впрок на зиму.
В назидании говорится, что хотя полное воздаяние обидчикам (грабителям, захватчикам добра) предстоит в загробной жизни, все же и в земной жизни им дается пример наказания для предупреждения.
49. Вардан 349. Драм — мера веса, около 4 граммов, и серебряная монета.
50. Вардан 56; Лисья книга 60. «Телки», точнее «телки по третьему году».
«Преследований» — можно понять как «понуканий, принуждений».
Назидание уподобляет этих телок людям, которые ублажают себя покоем, «упрекая, унижая и высмеивая праведников, которые трудятся». Ср. басню 88.
51. Вардан 106; Лисья книга 85. Назидание: «Очень недостойно, когда отроки поучают старцев, невежды — ученых, глупцы — мудрецов».
52. Оломпиан 1. Назидание: «И ты не верь, знай, что многое они ради своих уловок обещают, но длится их расположение к уповающим, лишь пока звучат их слова».
53. Вардан 130. Назидание переводит вопрос в плоскость суждения о грешниках.
54. Вардан 263. «Старейшина» — применен термин, в раннее время означавший главу рода или дома, а позднее — выборного старшину.
Назидание в религиозно-этической плоскости.
55. Вардан 339. Назидания нет.
56. Оломпиан 6, Назидание: «Итак, никакое утешение и ободрение не укрепляет трусливых по природе».
57. Вардан 19; Лисья книга 159. Назидание — не радоваться гибели врага и не кичиться победой.
58. Вардан 231. «Возвеличение» или «величие, звание»,
Назидания нет.
59. Вардан 174; Лисья книга 6. Назидание о грешниках, погрязающих в трясине грехов и нечистотах, явно привнесено вместо несохранившегося, аналогичного поучению к басне 62.
60. Мхитар 101. «Поджав ноги», так как в школе не было парт и ученики сидели на полу,
«Наклонить голову» над книгой или соблюдая форму внимания к говорящему.
«Аудитория», букв, «слушальня», «место слушания» — обычный термин.
Назидание: «Эта басня наставляет нас избирать для каждого чина подходящего по складу и по нраву и в ином подобном».
61. Вардан 216; Лисья книга 147. Назидание: «Показывает эта басня, как неразумный человек, глядя на себя, воображает, что он способен победить великих, а будучи побежден, попадает в их руки, и тогда выявляется его бессилие».
«Великих» см. прим, 12.
62. Вардан 115. Назидание: «В каком бы деле ни был взращен человек, дурном или хорошем, очень трудно ему оставить отцовское, — и свойства и привычки». В одной рукописи назидание развивается: «Привычные свойства злее, чем прирожденное: прирожденное сын может подавить, а привычное изменить трудно».
Ср. басни 59 и 131, а также 63 и 64.
63. Вардан 345. В подлиннике, разумеется, даны армянские названия букв преподаваемой волчонку азбуки, в порядке армянского алфавита: айв, бэн, гим, да, еч. Соответственно подобраны названия прельщающей волчонка добычи: айи, «коза», буи, «баран-годовичок», гарн «ягненок, агнец», дымак «курдюк», а ответ на букву сч начинается словом ес «я». Заменив названия букв для удобства чтения русскими, сохраняю порядок армянского алфавита.
Содержание этой басни перекликается с рядом других армянских басен, где волк либо сам себя мнит грамотеем, либо прислушивается к льстивым речам лисы, напоминающей волку об его успехах в школе грамоты (ср. 139).
64. Мхитар 133. «Скворец» или «щегол».
Назидание о суетности земных радостей введено в краткой форме и в повествование, перед словами «стал глух».
65. Мхитар 102. Назидание: «Эта басня намекает на сварливых [злонравных], ибо они всегда сердиты, а иногда!"?] отговариваются: пребывая в печали, мы не перенесли поучения».
66. Мхитар 96. Назидание: «Эта басня направлена против злых господ, ибо они и при жизни мучат и после смерти».
Читать дальше