• Пожаловаться

Надежда Данчеева: Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета

Здесь есть возможность читать онлайн «Надежда Данчеева: Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2015, ISBN: 978-5-4365-0286-1, издательство: Литагент Кнорус, категория: global_economy / Юриспруденция / Детская образовательная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Надежда Данчеева Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета

Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное учебное пособие предназначено для студентов всех форм обучения юридических и экономических факультетов вузов при изучении таких учебных дисциплин, как «Транспортное право», «Правовое регулирование международных перевозок», «Международная логистика». Работа состоит из двух частей и представляет собой комплексное учебное пособие, обеспечивающую теоретическую и практическую подготовку на английском языке в сфере международного частного транспортного права и документарных операций международного коммерческого оборота. Определены виды и функции коносаментов, их доказательная сила. Показан документарный оборот коносаментов в рамках исполнения международных договоров перевозки грузов, купли-продажи товаров, а также аккредитивных договоров. Определена роль, место и значение мультимодальных коносаментов в международных сделках по поставкам товаров. Представлено несколько проформ действующих в международном обороте коносаментов. Во второй части представлены наиболее типичные статьи коносаментов на английском языке, снабженные комплексом языковых упражнений. В конце в Приложениях содержатся образцы различных коносаментов на английском с переводом на русский и глоссарий наиболее употребимых терминов и словосочетаний, встречающихся в коносаментах.

Надежда Данчеева: другие книги автора


Кто написал Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Останавливаясь на цитировании формулировок, определяющих в той или иной мере коносаменты, а также их функции и назначение, авторы утверждают, что морской коносамент как правовая и документарная категория определен в нормах национального морского права практически всех государств мира. Это относится также к тем странам, которые не имеют выхода к морю, и не обладают своим национальным торговым флотом.

1.2. История коносаментов

В истории возникновения бумаг – в отношении подтверждения договора морской перевозки груза – принято считать, что впервые такие документы появились в средневековом праве Испании. В Королевском своде законов Испании (Fuero Real) 1255 года содержится обязанность судовладельца составить документарный перечень грузов, погруженных на борт каждого торгового судна. На основании этих перечней капитан судна должен был выдать грузовладельцу соответствующую расписку в приеме груза в свое ведение. Фактически это означало письменное подтверждение заключения определенного договора перевозки на конкретную грузовую партию. В испанском языке такая расписка перевозчика стала называться «conocimiento». Позже название трансформировалось во французское «connaissement» (XVI век) и несколько позже в немецкое «konnossement» (XVII век). Фактически единообразное название документа позволило также произвести правовые различия между двумя документами – коносаментом (Bill of Lading) и чартером (Charter Party).

Современные функции коносаменты были сформированы ко второй половине XIX-го век, когда развитие почтовой связи позволило коносаменту стать ценной бумагой. Почтовая пересылка коносамента осуществлялась быстрее, чем сама морская перевозка тех грузов, которые были удостоверены этим коносаментом. Это дало возможность производить быструю переуступку некоторых прав на груз (товар) с помощью коносамента с последующей быстрой пересылкой самого документа его новому владельцу.

Предтечей современного регулирования морских перевозок грузов по коносаментам и трактования правовой природы самого коносамента стали Шеффилдские правила 1865 года, разработанные Ассоциацией реформы и кодификации международного права. Затем Ассоциация международного права [11], основанная в 1873 году, разработала для этих же целей Гамбургские правила 1885 года, а последствии – Лондонские правила фрахтования 1893 года. Все эти международные правила просуществовали до середины 20-х годов XX-го века, когда были разработаны и чуть позднее вступили в силу Гаагские правила 1924 года, международно-правовой режим коносамента по которым с некоторыми изменениями (Гаага-Висби правила – в редакциях 1968 и 1978 годов) и дополнениями действует и по настоящее время.

1.3. Содержание коносаментов

Несмотря на то, что коносамент как правовая и, главным образом, документарная категория известна и широко применяется во всех странах мира – и в транспортной сфере, и в международной торговле, и системах международных расчетов, а также в таможенной и налоговой сфере, – единой унифицированной формы коносамента просто не существует. Не существует также каких-либо международных или национальных методических рекомендаций по их формированию. Форма коносамента может быть любой. Каждый перевозчик, экспедитор, морской агент и пр. выпускает свои коносаменты, отличные по цвету и форме.

Поэтому форм коносаментов существует достаточно много. Точнее определить это значение – количество форм коносаментов – невозможно. Хотя в последние пятьдесят лет многие международные организации предпринимают значительные шаги по унификации форм этого документа, то есть шаги по созданию проформ коносаментов. Здесь передовые позиции принадлежат БИМКО (BIMCO [12]), одной из заслуг которого можно обоснованно считать разработку и популяризацию многих унифицированных проформ коносаментов.

Содержание коносамента определяется функциями, императивно приданными этому документу. Какими бы они ни были, функциональные источники коносамента должны определяться правовыми нормами, определяющими и разъясняющими его назначение. Для этого рассмотрим правила и положения о коносаменте в трёх нормах морского права – двух международных конвенциях морского права и специальной норме российского морского права.

Гаагско-Висбийские правила (Гаага-Висби правила).Гаага-Висби правила регулируют отношения по договору международной морской перевозки груза только в том случае, когда заключение такого договора удостоверяется коносаментом. Однако сами правила определения коносамента не содержат. Гаагско-Висбийские правила являются всемирно распространенным правовым источником для международной унификации морского транспортного права. В качестве транспортного документа они признают единственно коносамент (статья I lit.b, статья III § 3), который перевозчик по требованию отправителя в соответствии со статьей III § 3 должен выдать как бортовой коносамент или коносамент о передаче (статья III § 7).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета»

Обсуждение, отзывы о книге «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.