• Пожаловаться

Теннесси Уильямс: Предупреждение малым кораблям [другой перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Теннесси Уильямс: Предупреждение малым кораблям [другой перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: drama / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Теннесси Уильямс Предупреждение малым кораблям [другой перевод]
  • Название:
    Предупреждение малым кораблям [другой перевод]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Предупреждение малым кораблям [другой перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предупреждение малым кораблям [другой перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Теннесси Уильямс: другие книги автора


Кто написал Предупреждение малым кораблям [другой перевод]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Предупреждение малым кораблям [другой перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предупреждение малым кораблям [другой перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В тот момент, когда она направляется к стойке, входит Док.

А, явился — не запылился? Уж больно быстро ты роды принял. А может, закопал младенца? Или его мамочку? Обоих их закопал, и мать и дитя?

Док(Монку) . Заткни ей рот, ладно?

Леона. Такой женщине рот не заткнешь. Кря-кря, Доктор я, кря-кря, Доктор я, кря-кря.

Док. У МЕНЯ ЛИЦЕНЗИЯ ЕСТЬ!

Леона. ПОКАЖИ свою лицензию. Когда своими глазами увижу, тогда и заткнусь!

Док. Лицензия на врачебную практику — это тебе не водительское удостоверение, это тебе не карточка, которую любая пьянь себе держит, как за руль садится, ее в бумажник не засунешь, ее в кабинете на видном месте вывешивают.

Леона. Вот где твой кабинет! Ну и на какой стенке тут твоя лицензия? Может, за парусником или еще где? А может, твоя лицензия на врачебную практику в мужском туалете висит? Среди надписей похабных?

Монк. Леона, ты же сама сказала, что годовщину смерти своего брата отметила, пора бы…

Леона. ПОРА БЫ ЧТО?

Монк. Утихомириться, ты же сама так решила. Билл, увези Леону домой, сию же минуту.

Леона. Боже мой, чтоб я его к себе близко подпустила? Или к своему трейлеру? В такой день? (Как бы отбиваясь от нападений, размахивает вправо-влево шляпой и бьет ею по стойке; огромные груди ее вздымаются, в глазах дикий блеск.)

Вайлет. Стив, пошли скорей, а то закроют перед носом, и нам больших гамбургеров не достанется. С утра ничего не ела, одна жидкость в желудке. Хочу гамбургер большой-большой.

Билл смеется.

Стив. Получишь свои сосиски с перцем по дороге домой. Голодной не останешься. Все дай… дай… дай… Лишь бы клянчить да руками шарить. Ты со своими привычками… позоришь меня!

Вайлет. Сам такой же неприспособленный, не тебе такое говорить.

Леона(подозрительно оглядываясь) . Да… (Бьет шляпой куда попало.) Да!

Вайлет. О чем это она? Тронулась что ли?

Леона. У меня с головой все в порядке. Если я говорю «да», значит, я решилась.

Монк. Бар закрывается, прошу долго не задерживаться.

Вайлет. Хочу чего-нибудь существенного. Когда так много потребляешь жидкости и почти ничего не ешь — это вредно для организма. Док подтвердит. Док, правда, много жидкости на пустой желудок — это вредно? Когда целый день голодный?

Док все это время сидит, глубоко задумавшись. Лицо у него мрачное. Но на вопрос Вайлет реагирует мгновенно.

Док. Ну, если уж мой врачебный кабинет здесь и ко мне обращаются за консультацией… (Чувствуется, что на душе у него кошки скребут.) А гонорар мой… порция бренди. (Отворачивается, издав короткий отвратительный смешок.)

Монк. Док, что-нибудь случилось?

Док. С чего это? Да нет, что могло случиться? Но моему организму еще жидкость требуется, это точно…

Леона(вся как на иголках) . Да… да! (Реплика обращена исключительно к самой себе.)

Билл(себе под нос) . Не хватало только на берегу заночевать…

Вайлет(наклоняясь к Биллу) . Думаешь, мне хочется. А давай пристроимся куда-нибудь на ночь? Вдвоем, ты да я, а?

Стив. А я все слышал.

Леона. Да… да!

Монк. Я же ясно сказал — бар закрывается.

Вайлет. Пошли вместе, втроем. Я знаю место, где большими гамбургерами торгуют, там и обсудим все.

Стив. Знаю я эти гамбургеры, я сам повар. Даром что большие. Только собакам и скармливать.

Вайлет. Ну что, пошли? (Протягивает мужчинам свои изящные руки.) Стив, ты готов? А ты, Билл?

Оба встают, покачиваясь.

У меня на душе так спокойно стало, это все ты, Билл.

Вайлет, Стив и Билл направляются к выходу.

Леона(со всей силы топнув ногой) . ТОЛЬКО ЗАВАЛЯТ ТЕБЯ НЕ «СРЕДЬ РОЗ», А ГДЕ ПОПАЛО, И ВДВОЕМ ИСПОЛЬЗУЮТ!

Вайлет(проходит мимо Леоны; Стив и Билл держат ее под руки) . Желаю удачи, вдруг мы больше не увидимся.

Выходят.

Леона(бросается вслед) . Сама напрашивается, сама напрашивается, чтоб ее использовали!

(Леона выбегает из бара. Через некоторое время Монк подходит к двери и выглядывает наружу, шум прибоя смешивается с истерическим визгом Вайлет. Затем следует происходящий за сценой диалог между Леоной и дежурящим на берегу ночным полицейским. Они препираются, перебивают друг друга; то говорят спокойно, то переходят на крик. На сцене в это время все идет своим чередом.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предупреждение малым кораблям [другой перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предупреждение малым кораблям [другой перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теннесси Уильямс
Отзывы о книге «Предупреждение малым кораблям [другой перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Предупреждение малым кораблям [другой перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.