• Пожаловаться

Трэйси Леттс: Август: Графство Осейдж

Здесь есть возможность читать онлайн «Трэйси Леттс: Август: Графство Осейдж» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: drama / comedy / Драматургия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Трэйси Леттс Август: Графство Осейдж

Август: Графство Осейдж: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Август: Графство Осейдж»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самая значительная американская пьеса, поставленная на Бродвее за последние годы. Пулитцеровская премия 2008 г. На русском — на самиздате в переводе Романа Мархолиа.

Трэйси Леттс: другие книги автора


Кто написал Август: Графство Осейдж? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Август: Графство Осейдж — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Август: Графство Осейдж», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БАРБАРА. Ты шутишь? Помнишь попугаев?

БИЛЛ. Каких попугаев?

БАРБАРА. Я тебе не рассказывала? Она купила попугая, зачем уж не знаю, и этот маленький ублюдок подох через два дня. Она пошла в магазин и устроила скандал, они дали ей другого попугая. И этот тоже умер, через день. Тогда она пошла в третий раз, и они дали ей третьего попугая. И этот тоже умер. Тогда продавец пришел поглядеть на этого серийного киллера, который убивает одного попугая за другим.

БИЛЛ. И что?

БАРБАРА. Жара. Там было слишком жарко. Они умирали от жары.

БИЛЛ. Боже.

БАРБАРА. И это тропические птицы. Они живут в тропиках.

(Он нежно прикасается к ее шее)

БАРБАРА. Не надо.

(Она отстраняется. Неловкая пауза.)

(Говорит о Джин) Ну, где она?

БИЛЛ. Уже идет.

(Появляется Джин в проеме двери, в руках у нее чемодан)

Ты готова, малышка?

ДЖИН. Да, конечно.

БАРБАРА. Хорошо. (Чмокает Джин) Дорогая. У меня тепловой удар. Ну… поехали.

(Свет вспыхивает при входе Барбары, Билла и Джин)

Мама?

(Загорается свет в столовой. Мэтти Фей и Чарли идут из столовой к входной двери. Следующий текст произносится персонажами быстро и параллельно.)

МЕТТИ ФЭЙ. О, боже мой, Барбара!

БАРБАРА. Здравствуй, тетя…

МЕТТИ ФЭЙ. Мое ты сокровище! (Барбара и Мэтью Фэй обнимаются)

(через плечо Барбары) Привет Билл! Какой ты тощий!.

БИЛЛ. Привет, Мэтти Фей.

МЕТТИ ФЭЙ. Боже, смотрите! Что за чудо!

(Мэтти Фей и Джин обнимаются. Билл и Чарли жмут друг другу руки.)

БИЛЛ. Привет, Чарли.

ЧАРЛИ. Старина, где твое пузо?

Метти Фэй. (Обращаяся к Джин) Боже, какая ты взрослая! Посмотрите на ее грудь! Она такая большая! Последний раз, когда я видела тебя, ты была похожа на мальчика!

(Барбара и Чарли обнимаются.)

ЧАРЛИ. Здравствуй, моя хорошая.

БАРБАРА. Рада тебя видеть, дядя Чарли.

ЧАРЛИ. Я тоже.

МЕТТИ ФЭЙ. О, я не выдержу, это слишком много для меня. Иди сюда Билли, и дай обнять тебя!

(Чарли треплет Джин по плечу и целует ее в лоб.)

ЧАРЛИ. Как приятно видеть тебя, дорогая.

ДЖИН. Мне тоже.

Чарли. (мило передразнивая) Мне тоже, мне тоже.

(Виолетта появляется на лестнице, вслед за ней Иви. Виолетта рыдает, бросается к Барбаре, обнимает ее. Иви наблюдает с лестницы.)

БАРБАРА. Все хорошо, мама. Я здесь, я здесь.

(Виолетта плачет. Остальные неловко выжидают момент)

Тс — сс, все хорошо, хорошо, я здесь.

БАРБАРА. (К Чарли) Ничего?

ЧАРЛИ. Нет.

МЕТТИ ФЭЙ. Ну и ну.

БАРБАРА. Будет, мама. Будет.

ВИОЛЕТТА. Что я хотела? Что я собиралась делать?

БАРБАРА. Мы обязательно поговорим. Ты видела Билла и Джин?

(Виолетта растерялась)

ВИОЛЕТТА. Да, здравствуй, Билл.

БИЛЛ. Здравствуй, Виолетта.

(Виолетта и Билл целуются)

Мне так жаль, что на Вас это свалилось.

(Виолетта обнимает Билла, рыдает)

ВИОЛЕТТА. Я так боюсь.

(Мэтью Фей выходит вперед, хлопает Виолетту по спине.)

МЕТТИ ФЭЙ. Конечно, ты напугана, бедняжка.

ВИОЛЕТТА. Ты ужасно худой.

БИЛЛ. Едва ли.

ВИОЛЕТТА. Да, ты похудел.

(Виолетта видит Джин.)

Вы только посмотрите. Кто это?

МЕТТИ ФЭЙ. Я с тобой согласна, она неузнаваема. Взгляни на эту грудь.

ДЖИН. Хорошо. Ну, хорошо. Все и так уставились на мою грудь.

МЕТТИ ФЭЙ. Она просто неприлично большая.

ЧАРЛИ. Фэй…

(Виолетта обнимает Джин.)

ВИОЛЕТТА. Какая же ты милая. Спасибо, что приехала навестить меня.

ДЖИН. Не стоит.

БАРБАРА. Иви, я тебя не заметила.

ИВИ. (спускаясь с лестницы) Здесь столько народа.

БАРБАРА. Боже, как хорошо ты выглядишь. Разве она не прелестна, Билл?

БИЛЛ. Да, хороша.

БАРБАРА. Какие волосы, какая прическа.

ВИОЛЕТТА. Она остриглась.

БАРБАРА. Ей идет.

(Иви и Джин приветствуют друг друга)

ИВИ. Привет, Джин

ДЖИН. Привет.

(Виолетта ведет Барбару в гостиную. Остальные идут за ними)

ВИОЛЕТТА. Барбара или Билл, не важно, я бы хотела, чтобы вы помогли мне разобрать все эти бумаги.

БАРБАРА. Хорошо… мы поможем, мама, мы здесь для этого.

ИВИ. Я хотела тоже тебе помочь.

ВИОЛЕТТА. Тут столько всего на столе, столько барахла, я просто не знаю, с чего начать…

БИЛЛ. Я разберусь, Виолетта.

ВИОЛЕТТА. (к Чарли) Какую комнату вы займете?

МЕТТИ ФЭЙ. Мы вернемся домой.

ВИОЛЕТТА. Вы хотите уехать?

МЕТТИ ФЭЙ. Мы должны. Мы так спешили, что не успели найти никого, кто приглядел бы за собаками.

ВИОЛЕТТА. Ты поедешь ночью?

МЕТТИ ФЭЙ. Поведу не я, а Чарли. К тому же тебе нужно поговорить с дочками.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Август: Графство Осейдж»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Август: Графство Осейдж» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Август: Графство Осейдж»

Обсуждение, отзывы о книге «Август: Графство Осейдж» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.





Елена09.04.2022, 00:05
Анонс был крут, но оказался пустышкой, я разочарована
    елена31.05.2022, 22:40
    Американский Чехов. Глубокая пьеса.