Алия Шакирова - Единственная для верианского принца 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Алия Шакирова - Единственная для верианского принца 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Прочее, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Единственная для верианского принца 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Единственная для верианского принца 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он - верианец. Существо, в силу уникальной физиологии способное заниматься любовью с одной-единственной женщиной и только от нее иметь детей. Она - араччи, существо, которое благодаря уникальному силовому полю, унаследованному от аджагар может заниматься любовью с любым гуманоидоми и иметь от него детей. Он - принц благородных кровей, девственник, ни разу не познавший женщину.
Она - простая женщина, у которой есть дети, внуки, правнуки, благодаря способности силового поля араччи делать любого гуманоида почти вечным.
Он мечтает об обязательствах перед любимой, она бежит от любой ответственности. Смогут ли они найти общий язык и остаться вместе после опасных приключений, уготовленных обоим судьбой.

Единственная для верианского принца 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Единственная для верианского принца 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все на Миориллии похоже на земное и неуловимо отличается.

Должно быть, как и мы с Рэмом.

Я успокоила себя тем, что отсижусь в каюте. Верианин обещал не заявляться сюда, не тревожить. Просто не приду на обед, и всем станет ясно, что мои намерения изменились.

В дверь громко постучали.

Ну кто еще? Так и рвалось с языка. Вместо этого я устало спросила:

- Да?

- Мелена Вейнен? - уточнили за дверью вежливым, пожалуй, даже церемонным тоном.

- Она самая, - фамилию придумывала сама. Старая надоела до жути. К тому же лет сто назад земное законодательство расщедрилось на разрешение для араччи время от времени брать новые имена, фамилии. Еще бы отчества на аджагаровных всем поменяли…

- У меня для вас посылка. Могу войти?

Нынче собеседники неизменно ударялись в две крайности. Либо мерзко хамили, либо разговаривали так, словно мы на приеме у давно покойной английской королевы.

- Да, - разрешила я. Бедный курьер должен выполнить работу. Небось, деньги уже получил. Не возвращать же.

Я нехотя встала, открыла замок…

В комнату влетел невысокий землянин, лет сорока в зеленой форме обслуги корабля. Поставил у ножки стола фруктовую корзину таких размеров, что легко уместился бы туда сам и выскочил вон. Я хотела было уточнить - от кого презент, но паренька и след простыл. Нынче земляне жили лет до 200 или чуть меньше, так что мой незваный гость считался почти юным. Я сосредоточилась на корзине. Под тяжелыми, ароматными гроздьями винограда торчал листок картона в виде крыла… Интересно.

Я осторожно вытащила открытку, уронив мандарин. Подняла фрукт, положила на стол и развернула послание. Первое, что бросилось в глаза - герб королевского дома Нонкс, внизу - то ли птица, то ли рыба. А может это рыба-птица с золотисто-голубым опереньем, в точности как одежда Рэма…

Следующее, что поразило - послание было написано на… русском языке. Если упустить из виду несколько ошибок, написано очень даже неплохо.

«Мелена. Не знаю, придешь ли ты завтра. Возможно, прочитав про меня в брошюре, передумаешь. Поэтому хотел бы подарить тебе этот маленький презент. Сверху - фрукты Земли, а на дне - Миориллии. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя связанной словом с существом другой расы, о которой на момент, когда это слово давала, не знала почти ничего. Но буду ждать тебя. Пойму, если не придешь.

Рэммильер Брилльен Нонкс…

П.С. Мне очень нравится, как ты произносишь - Рэм. Из брошюры ты, наверняка, должна понять хотя бы одну вещь - я никогда не обидел бы тебя и не совершил того, чем угрожали хорры. Хотя внешне по мне этого нельзя было сказать».

Я перечитала записку еще раз. Почему-то было приятно держать ее в руках и смаковать слова, фразы, написанные каллиграфическим почерком на родном языке.

Я достала из встроенного в стену ящика пластиковую емкость, вроде бы достаточно вместительную, чтобы выгрузить верхние фрукты. Виноград, бананы, персики, крохотная дынька, мандарины, памело, манго и ананас переселились туда. С трудом пристроив с краев еще и яблоки, принялась с интересом рассматривать неземные фрукты.

Один напоминал желтого морского ежа, с тонюсенькими колючками, на ощупь мягкими, словно пух. Второй походил на виноград, с вишнями вместо ягод. Третий - на грецкий орех размером с грейпфрут, намного мягче самого спелого персика.

Четвертый - идеальный эллипс, заостренный с двух сторон, не рождал никаких ассоциаций. Но сладковатый, освежавший аромат его доставлял истинное наслаждение.

Улыбка сама просилась на лицо. Не знаю… Обо мне так давно никто не заботился. Скорее заботы требовали от меня. Пра-пра… невесть сколько раз правнуки… друзья, товарищи, планета, за которой должна следить потому, что создана араччи. А сейчас… этот ненавязчивый жест Рэма напомнил о тепле, уюте… И… как ни странно о чем-то близком, родном, давно утерянном в веках.

Я еще раз просмотрела записку. Надо же! В жизни не поверю, что Рэм знал русский язык. Но умудрился написать текст почти грамотно!

Конечно же, есть электронный переводчик. Загружаешь текст в компьютер, жмешь на кнопку - и готово. Вот только, если совсем не владеть наречьем, или не удосужиться несколько раз перевести с одного на другое, получается дикая абракадабра. Набор слов, в котором и смысл-то уловить трудно.

Записка же Рэма содержала фразы и обороты, которые ни один самый лучший переводчик не изобретет.

Наши ушные мини-лигнвисты работали совершенно иначе. Они переводили слова в образы и затем обратно. Но работали только, если текст уже начитывался на чужом языке. Значит, либо Рэм консультировался с носителем моего наречья, либо переводил электронно раз пятнадцать, не меньше. Первый вариант казался более реалистичным. Делегация вериан недавно гостила на Земле, значит, с кем-то оттуда инопланетники явно знакомы. Почему бы среди этих людей не найтись хотя бы одному русскому? В любом случае, Рэм немало потрудился, чтобы создать подобное послание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Единственная для верианского принца 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Единственная для верианского принца 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Единственная для верианского принца 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Единственная для верианского принца 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x