Джон Данн - На Диком Западе. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Данн - На Диком Западе. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Терра, Жанр: Вестерн, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На Диком Западе. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На Диком Западе. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том включены авантюрные романы Ф. Герштеккера, известного немецкого беллетриста и путешественника, рассказывающие о начальном освоении Дикого Запада в бурные для экономики США 40-е годы XIX века, а также остросюжетная повесть А. Донна, освещающая период фактического окончания покорения Дикого Запада в начале XX столетия.

На Диком Западе. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На Диком Западе. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты прав, — сказал Горман, — нужно найти настоящих бандитов. Пока они не найдены — за мою голову назначат награду. Но я их найду. Хочешь мне помочь?

Джексон посмотрел на него с удивлением. Горман был совершенно спокоен. Говорил так, словно дело шло о поимке заблудшей коровы. Только губы его сжались и глаза словно потемнели. Он не думал ни о толпе, ни о шерифе, а собирался сам поймать бандитов… Молодой ковбой был восхищен.

— Я готов, — сказал он. — Нужны еще люди? Наши ребята пойдут с удовольствием!

— Нет. Много народу — только испортит дело. Пыль, пальба, шум — а толку мало. Я вижу, что ты захватил с собой еще один револьвер и винчестер с патронами. У тебя мозги хорошо работают, Джексон.

Джексон даже покраснел, польщенный похвалой.

— Пусть лучше на ферме не знают, где я. Ребята покажут, что не видали меня с утра. Толпа скоро разойдется. А мы поедем к мосту, где случилось нападение и посмотрим, не осталось ли каких либо следов, если только шериф со своей ватагой их не затоптал. Я пересяду на Негра, а мою лошадь пустим по дороге. Она найдет ферму, и это будет знаком для наших ковбоев, что ты со мной повстречался.

Горман сел на Негра, а лошадь без седока направилась по дороге к ферме. Оба всадника крупной рысью направились к Известковому утесу. Мысли Гормана усиленно работал. Ясно, что его приезд нарушил планы шайки, во главе которой стояли Лоу, Курчавый и Сим. По-видимому, это были остатки той же банды, которая ограбила поезд. Отдельные события начинали складываться в ясную картину. Лоу стрелял в Марсдена отчасти из мести за двух пойманных товарищей, отчасти оттого, что сам был влюблен в Сэлли Декстер и, разумеется, в ее богатую ферму. Он же, очевидно, наплел девушке разных небылиц про Джима и убедил ее в том, что Кармен живет у Марсдена не только как экономка. Эти сплетни могли рассердить девушку, подобную Сэлли Декстер, а тот факт, что Кармен ухаживала за больным — окончательно убедил ее в справедливости слов Лоу. Но если она оттолкнула Джима из-за Кармен — значит, она ревновала его. А если ревновала — значит, любила… Что же теперь делать ему, Горману? Очевидно, приложить все силы к тому, чтобы помирить поссорившихся.

А Лоу? Это он, без сомнения, подсыпал мышьяк скоту Круга «Д», чтобы усилить вражду между двумя фермами. Посеяв ненависть вокруг себя, Лоу терпеливо ожидал результатов, но приезд Гормана, верного друга, опытного ковбоя, храброго и энергичного, разрушил планы Лоу. Гормана следовало убрать с дороги как можно быстрее. Тут возникла идея ограбить почту и свалить вину на Гормана. Черные лошади были достаточно обычны, но масть лошади вместе с двумя револьверами и сходной одеждой — становились уже серьезной уликой. Лоу рассчитал верно.

Горман пожалел, что Джим сейчас не с ним, как в доброе старое время. Но и Джексон — отличный помощник. К тому же Марсден уже поймал двух бандитов из той же шайки, и теперь очередь Гормана изловить остальных.

Глава IX

Джексон указал на тропинку, по которой они могли доехать скорее до моста. Тропинка шла через горы, покрытые густым лесом. Пришлось взбираться по крутым склонам и съезжать со скатов почти что на крупах лошадей.

— Мы начнем поиски там, где произошло нападение, — сказал Горман. — Не забывай, что золото находилось в ящике. Бандиты были на лошадях. Чтобы не канителиться с ящиком, они решили его разбить и поделить золото. Поэтому будем искать остатки разбитого ящика. Поездка наша не будет походить на пикник, Джексон, — добавил он невесело.

— Я и не рассчитывал на пикник, мистер Горман! У меня свои счеты с Лоу.

Они проезжали теперь по земле, принадлежащей ферме Круг «Д». С горы ясно различались постройки и ограды. Спустившись в долину, всадники задержали лошадей, внезапно настороживших уши. Издалека доносился глухой стук копыт. Горман соскочил с Негра и взобрался на ближайшее дерево. Вдали мчалась группа всадников.

— Это ковбои из Круга «Д», — сказал он. — Джексон, у тебя с ними вражды нет. Поезжай вперед и узнай, в чем дело.

Джексон выехал на дорогу и заулюлюкал. Кавалькада повернулась на ходу, как птица во время полета, и помчалась навстречу Джексону. Впереди скакал Грегори. Последовал короткий разговор, после чего Джексон круто повернул лошадь и карьером вернулся к Горману, который выехал ему навстречу. Ясно было, что ковбои с Круга «Д» не были врагами, иначе Джексон не выдал бы местопребывания Гормана.

— Они ищут мисс Декстер! — закричал Джексон, осаживая лошадь. — Она уехала рано утром, сказав старой негритянке, что вернется к десяти часам. То же она сказала и Грегори. Настало время обеда — а ее все нет. Негритянка нашла в комнате мисс Сэлли записку и принесла ее Грегори. Говорит, что записку привез мексиканец вчера вечером. Письмо подписано вами. — Джексон испытующе посмотрел на Гормана, но лицо того казалось выточенным из камня. Потом молодой ковбой продолжал: — В записке сказано, что вы просите ее встретиться и поговорить относительно недоразумения с водопоем. Место встречи — в ущелье Филина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На Диком Западе. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На Диком Западе. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На Диком Западе. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «На Диком Западе. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x