• Пожаловаться

Клэй Хаффэкер: Боевой фургон

Здесь есть возможность читать онлайн «Клэй Хаффэкер: Боевой фургон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Вестерн / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Клэй Хаффэкер Боевой фургон

Боевой фургон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Боевой фургон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Клэй Хаффэкер: другие книги автора


Кто написал Боевой фургон? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Боевой фургон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Боевой фургон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один из убийц неподвижно лежал на дне канавы, а второй начал стрелять в темноту. После трех выстрелов он сказал:

— Все, готово! Где ты? Что, все время он был здесь?

Он опустился вниз и перевернул безжизненное тело вверх лицом. Он склонился над своим товарищем и вдруг выругался:

— Господи! Черт возьми, черт возьми!

Джек выбрал момент, поднялся и побежал к дому. Сидевший в канаве убийца увидел его, вскочил на ноги и выстрелил в его направлении. Джек поднажал изо всех сил, стремясь добежать до крыльца, где был привязан мерин. Он выдернул из седельного чехла винчестер и бросился на землю, досылая патрон в патронник.

Над головой взвизгнули пули и Джек услышал пронзительное ржание мерина; свинец, предназначенный ему, ударил в животное. Мерин попятился назад, задрав морду вверх, пытаясь разорвать путы, которыми он был привязан к столбу. Потом он упал, судорожно вытянув ноги. Так он и умер: привязь натянулась, но не поддалась.

А Джек всматривался в темноту, выискивая цель. Его, должно быть, заметили: пуля ударилась о камень рядом с ним и ушла рикошетом в сторону.

Вдруг Джек увидел темную фигуру, двигавшуюся в сторону дома и выстрелил. Винтовочная пуля попала человеку в грудь. Его отбросило назад, как будто кто-то ударил его в грудь молотом.

Джек поднялся и перезарядил винчестер. С винтовкой наготове он подошел у убийцам узнать, живы ли они. В темноте не было видно лиц, но их сердца уже не бились.

Вернувшись к крыльцу, Джек остановился, чтобы отвязать ремни, еще державшие мертвое животное. Потом он поднялся по ступенькам и вошел в дом.

Он подошел к двери гостиной и услышал злой и возбужденный голос Джесса:

— Входи.

Джек увидел, что брат сидел на том же месте, где он оставил его, со стаканом в руке. Мерцала керосиновая лампа на столе. Джесс прикрутил ее, оставив слабый огонек, едва освещавший стол. Не поднимая глаз, Джесс спросил:

— Он мертв?

— Нет. — Сердце бешено стучало в груди, в ушах шумела кровь. Свело дыхание. — Он еще жив.

Услышав голос брата, Джесс вскинул голову, и уронил стакан на пол. Он медленно поднялся, вглядываясь в лицо Тола, едва различимое в полумраке комнаты.

Джек направил винчестер в сторону Джесса.

— Я с ними договорился. Два мертвеца — лошадь стоит больше этой парочки. А я-то думал, что это мой брат замешкался и не спешит мне на помощь?

Джесс едва слышно произнес:

— Ты спустишь курок?

— Возможно. Во-первых, я хочу знать, зачем тебе понадобилось убить меня. Будь осторожен. С тех пор, как я появился здесь, ты всегда лгал мне.

Джесс, нервничая, прокашлялся.

— Прежде всего, я хочу, чтобы ты знал — я рад, что они не убили тебя. Если даже ты и прикончишь меня.

— Почему же ты не присоединился к ним?

Джесс обхватил голову руками:

— Я испугался. Ты знаешь, Тол — это моя беда. Ты великий Джек Толин, а я твой младший брат, я — ничто.

Джесс положил руки на стол.

— Когда Снайдер предложил убить тебя, чтобы всю вину свалить на Джека Толина, я согласился, потому что ревновал жену, потому что мне надело быть вторым номером. Ты стреляешь лучше меня, ты сильнее меня и ты красив. — Джесс повысил голос. — Кристин ты нравился, а я был для нее гадок. Это неприятно знать мужу о своей жене. Во всяком случае, я благодарю Бога за то, что тебя не убили. Если ты хочешь покончить со мной, то сделай это быстрее.

Джек опустил винчестер:

— Это самое путаное объяснение, какое я когда-либо…

В этот момент прогремел выстрел, что-то ударило Джека, винтовка выскользнула из его рук и он упал.

— Благодарю за дарованную мне возможность, — спокойно и развязно сказал Джесс. — Я здорово испугался. Черт возьми, во всяком случае, Тол, прежде чем я прикончу тебя, я хочу кое-что объяснить тебе и попытаюсь это сделать напрямик. Должно быть, есть доля правды в том, что я тебе только что говорил, хотя я сомневаюсь в этом. Другим — и даже тебе, моему брату, трудно понять меня. Потому что ты всегда ищешь мотивы к поступкам людей. Он сделал это, потому что испугался, или потому, что сумасшедший, или из-за любви и сострадания. Ты строго распределяешь людей — этот хороший, а этот злой, вон тот спелый, а этот трус, один нормальный, другой горбатый. Ты слышишь меня, Тол?

— Да. — Джек левой рукой нащупывал в темноте винчестер.

— Возможно, я настолько прост, что никто не пытался заглянуть в меня. Я ведь всего-навсего хочу как можно больше получить от жизни. Вот и все. Я буду провоцировать перестрелки, когда мне это выгодно. Я женился на Кристин, потому что ее деньги нужны мне. Таким же образом, Джек, все золото обязательно достанется мне. Как говорит Снайдер, ты был с нами для того, чтобы вся вина свалилась на тебя. Но я не собираюсь ни с кем делиться. Ни с тобой, ни со Снайдером, ни с кем. Слишком большая сумма. Я постарался тебе объяснить свои чувства, чтобы ты понял. — Джесс взвел курок. — Не хочется убивать тебя: ведь хорошо быть живым. Не так ли? Но тебе и там будет хорошо. — Джек услышал лающий смех Джесса. — Слава Творцу, Тол. Каждый раз, когда я буду кутить, или что-нибудь покупать на это золото, я буду вспоминать тебя. Я каждый раз мысленно помяну тебя. Я…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Боевой фургон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Боевой фургон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Боевой фургон»

Обсуждение, отзывы о книге «Боевой фургон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.