• Пожаловаться

Сергей Юров: Длинный Нож из форта Кинли

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Юров: Длинный Нож из форта Кинли» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Вестерн / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Длинный Нож из форта Кинли: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Длинный Нож из форта Кинли»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Юров: другие книги автора


Кто написал Длинный Нож из форта Кинли? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Длинный Нож из форта Кинли — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Длинный Нож из форта Кинли», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брэйди приблизился к Дэйлмору, игнорируя вопрос.

— Дэвид, сынок, как ты здесь? — участливо спросил он.

— Жду своего часа, Тобакко.

— Мне рассказали, что произошло у вас с майором. Я только что от него.

— Ну, и какие новости?

— Плохие, Дэвид, плохие, — с тяжелым вздохом произнес следопыт. — Я пытался ему втолковать, что индеец был из оглала, твой друг. Майор послал меня к черту, вот и все. Таким злым я его никогда не видел.

Томпсон встал с валуна и шагнул к следопыту.

— Поговорили, и будет. Шагай отсюда.

— Полегче, солдат.

— Давай, давай, — не унимался Томпсон.

Старик негромко выругался и сказал:

— Утро вечера мудренее, сынок. Завтра майор остынет, и я снова поговорю с ним.

— Бесполезно, Тобакко, — бросил Дэйлмор. — Когда солдат приставляет к горлу офицера саблю, он сам себе подписывает приговор.

— И все же не падай духом.

Брэйди спустился со взгорка и скрылся в темноте.

Охранники остались с Дэйлмором Брэкстенридж был молчалив и задумчив. Томпсон время от времени бурчал что-то насчет голодного желудка и небрежения командиров, заставивших его до вечера торчать с пленником. Один из таких монологов он не успел высказать до конца Брэкстенридж действовал стремительно. Приклад его карабина описал короткую дугу и с глухих стуком опустился на голову Томпсона, который, свалившись мешком с валуна, растянулся на земле

— Бог с тобой, Джошуа, — удивленно воскликнул Дэйлмор — Ты это что?

— Как я и говорил, не один Чейни любил вас, сержант, — спокойно сказал теннесиец. — Держите винчестер, ремень, саблю и — счастливого пути! Думаю, лошадь найдете сами

— А как же ты? — Дэйлмор встал, принимая оружие

— Я тут подумал немного… Сержант, вам только нужно уложить меня подле этого буйвола, — Брэкстенридж указал на Томпсона — Ударьте прикладом чуть повыше уха. Не сильно, конечно, но так, чтобы было видно

— Тебя ждут неприятности.

— Вот именно, неприятности и больше ничего Скажу, что сержант завладел оружием и оглушил нас обоих. Томпсон ведь не видел, что ударил его я. Ну, достанется на орехи… Главное, вы на свободе. Не мешкайте, сюда могут нагрянуть в любую минуту.

Нацепив ремень с саблей и повесив карабин на плечо, Дэйлмор пожал солдату руку.

— Спасибо, Джошуа… Может, когда-нибудь и свидимся. Не волнуйся за свой скальп Постараюсь не очень повредить его

Как и просили, Дэйлмор ударил солдата чуть повыше уха и, бережно уложив его рядом с Томпсоном, выпрямился. И в этот момент до него донесся скрип шагов. Со стороны палаточного лагеря кто-то приближался к взгорку. Дэйлмор кинулся за валун, еще не зная, что предпринять.

— Эй, Томпсон! — прозвучал голос Фрейзера. — Как дела?

Южанин уже поднимался на взгорок.

«Вроде бы один, — подумал Дэйлмор. — Вот и прекрасно».

Он поднялся во весь рост и пошел навстречу Фрейзеру, зажав в руке кольт.

— Все в порядке, Кенни, — проговорил он, когда расстояние сократилось до минимума.

Из-за темноты и неожиданности Фрейзер стал легкой добычей. Удар рукояткой револьвера пришелся ему в висок, и он рухнул навзничь как подкошенный.

Дэйлмор перевел дыхание. За те короткие секунды, пока он стоял над потерявшим сознание Фрейзером и успокаивался, в его голове созрел план относительно дальнейших действий. Только действовать нужно было быстро, смело и осмотрительно.

Ему требовалась лошадь. Заполучить своего вороного жеребца представлялось делом невыполнимым. Он находился в армейском табуне, который охраняло не менее трех взводов кавалерии. Легче было выкрасть лошадь из самого лагеря.

Дэйлмор видел, как в сгущавшихся сумерках к палатке Кастера подъехало несколько верховых офицеров. Вероятно, на вечерний совет. И он пошел к лагерю не раздумывая.

На пути ему встречались кавалеристы, но поднятый воротник и надвинутая на глаза шляпа достаточно надежно скрывали его лицо, и до цели он добрался без всяких приключений.

Ожидания Дэйлмора оправдались — лошади были на месте. Часовой у входа в командирскую палатку помешать не мог. Утомленный боем, он теперь усиленно клевал носом. Дэйлмор сделал небольшой крюк, подойдя к палатке сзади. Внутри слышался властный баритон командующего, но у бывшего сержанта не было ни желания, ни времени прислушиваться Лошади стояли за палаткой и мирно жевали разбросанное на снегу сено. Одна из них приглянулась ему сразу Это был рослый пегий жеребец, с тонкими стройными ногами и пышной гривой. Дэйлмор подошел к нему, похлопал по шее, пошептал на ухо успокаивающие слова и, подняв с земли поводья, повел за собой, не забыв проверить в седельной сумке наличие добротной офицерской плетки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Длинный Нож из форта Кинли»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Длинный Нож из форта Кинли» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Длинный Нож из форта Кинли»

Обсуждение, отзывы о книге «Длинный Нож из форта Кинли» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.