Размышляя, не дать ли лошадям кратковременный отдых, Хопалонг вслух высказал мысль, которая давно всех тревожила:
— Самое худшее, что это не приблизит нас к Джеку Болту. А нужен нам только он.
— Наверное, — мрачно согласился Ред. — Я был в этих краях недавно. К северу располагается долина, она тянется с востока на запад, надо обыскать ее, найти дом. Это наш лучший шанс.
— Не будет никакого дома, — возразил Меските. — Болт не так глуп. Джека Болта таким простым способом не найти.
Остальные молча согласились.
Горы становились все выше, каньоны глубже и уже, растительность на склонах все гуще. Воздух на дне каньона был горячим и неподвижным. Топпер бежал без устали, казалось, не замечая жары. Неожиданно узкий каньон, по краю которого они ехали, уперся в пересохший водопад, а правее над ним они увидели просвет между горами. Друзья осторожно поднялись на хребет. Перед ними была низкая седловина, брешь в горной цепи, отсюда открывался вид на живописную цветущую долину, примерно три-четыре мили длиной и шириною в полмили. Посреди Долины темнела бревенчатая хижина, виднелось несколько загонов, грубо сколоченных из жердей. В одном загоне спешились два человека. Хопалонг навел бинокль.
— Это они! — сказал он угрюмо. — Но нам лучше поторопиться. В загоне свежие лошади.
А дальше произошло следующее: миновав перевал, всадники устремились в долину, погоняя лошадей. Топпер опередил всех по крайней мере на корпус, но они все еще находились выше хижины и загонов. Из леса за домом показался человек. Он нес топор. Хижина находилась как раз между ним и бандитами. Неожиданно грянул выстрел. Человек замер, потом бросился к хижине.
Почти в то же мгновение раздалось пронзительное ржание лошади и человеческий вопль. Друзья были достаточно близко, чтобы видеть, как в загоне огромный рыжий жеребец бросился на человека. Бандит отскочил и, схватившись за жердь, закинул на ограду ногу. Он так и не перелез, разъяренное животное вцепилось в него зубами и стащило на землю.
Индеец, а это был он, тут же вскочил на ноги. Еще до того, как они могли бы что-либо предпринять, все было кончено. Жеребец ринулся вперед и, опрокинув бандита, пригвоздил его к земле. Жеребец бесновался, продолжая топтать неподвижное тело.
Хопалонг, побледнев, отвернулся, Меските уж на что был суров, с отвращением натянул поводья. Из дома выскочил человек, на ходу застегивая пояс с револьверами. Увидев трех всадников, он остановился.
На открытом месте за загоном лежал Слим. Несмотря на сквозную пулевую рану он был все еще жив.
— Только одна лошадь, — бормотал он. — Когда Индеец увидел ее, он схватил револьвер. У меня не было шансов.
Владельца ранчо все это озадачило.
— Что происходит? — нахмурившись, спросил он. — Почему они дрались из-за моей лошади?
Хопалонг указал на выдохшихся лошадей бандитов.
— Своих они загнали почти до смерти, — спокойно объяснил он. — Мы шли за ними по пятам. Это скотокрады. Я так понимаю, что Индеец вашу лошадь решил взять себе.
— И хотя я не люблю, когда лошадь убивает человека, этот парень получил свое, — сказал Ред.
Хозяин ранчо приободрился.
— Я боялся, что пострадавший ваш друг, — признался он. — Думал, начнутся неприятности. Жеребец — убийца, верно. Но это лучший производитель в округе. Меня он не трогает, я кормлю его и никогда не делаю резких движений. Он очень боится веревки. Однажды его здорово напугали.
Хопалонг наклонился над Слимом и сразу понял, что ничего нельзя сделать: бандит умирал.
— Получил все, что мне причитается, — пробормотал Слим. — Хотел бы я умереть в лучшей компании, чем этот Индеец. Такой ни для кого… ни для кого не годится. Индейцы его за своего не считали и мексиканцы тоже. Уж очень он был… подлый.
Слим несколько минут прерывисто дышал, потом попытался заговорить, его губы беззвучно зашевелились и замерли. Он умер. Хозяин ранчо некоторое время наблюдал за ним, потом поднял взгляд и осмотрел всех троих.
— Кажется, я не видел вас раньше, — неуверенно произнес он. — Вы кто?
Хопалонг повернулся к нему.
— Хопалонг Кэссиди, — представился он. — Это Ред Коннорс и Меските Дженкинс. А те парни — бандиты, угонявшие скот с ранчо вокруг Таскоталя.
Хозяин улыбнулся Хопалонгу и сообщил:
— Я о тебе слыхал.
Весь остаток дня они быстро двигались на восток чередой узких долин и ущелий, проходя сквозь вытянувшиеся с севера на юг горные хребты. К вечеру похолодало, быстро наступили сумерки. Друзья разбили лагерь в небольшом еловом лесу, в теснине между горами. С рассветом они уже были в дороге. Хопалонг неожиданно взмахнул рукой.
Читать дальше