Marti Leimbach - The Man from Saigon

Здесь есть возможность читать онлайн «Marti Leimbach - The Man from Saigon» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Man from Saigon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Man from Saigon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

After all the stories of battles and deaths, of torture and loss and hatred, someone should tell this one, too, about a man who moved among them, who seemed to love them.1967. Vietnam. Susan Gifford is one of the first female correspondents on assignment in Saigon, dedicated to her job and passionately in love with an American TV reporter. Son is a Vietnamese photographer anxious to get his work into the American press. Together they cover every aspect of the war from combat missions to the workings of field hospitals. Then one November morning, narrowly escaping death during an ambush, they find themselves the prisoners of three Vietcong soldiers who have been separated from their unit.Now, under constant threat from American air strikes, helpless in the hands of the enemy, they face the daily hardships of the jungle, living always with the threat of being killed. But Son turns out to have a history that Susan would never have guessed, and which will one day separate her from her American lover. Held under terrifyingly harsh conditions it becomes clear just how profound and important their relationship has become to both of them.

The Man from Saigon — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Man from Saigon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“What?” she says in English.

The thin one, the one who clubbed Son with his rifle, is the first to speak. He has a soft, high-pitched voice that is difficult to take seriously. “How long you work for American imperialists?” he asks in French.

To her it sounds like a line out of a propaganda leaflet. She ignores it at first, but the soldier repeats the question.

She looks to Son for guidance. He meets her gaze, then looks away.

“I’m not sure what you mean,” she begins, and the question is repeated, same as before.

“I don’t work for them so much as explain to American women what is happening over here.”

He looks confused, probably because she said “women,” so she answers once more. “I describe the war for Americans in their own country. So that they know what is going on,” she says.

She thinks she should put up some sort of resistance, that at least she should refuse to answer certain questions. There would be dignity in opposing their efforts. Instead she answers casually, as though she is answering questions for a stranger on a bus, or when introduced to somebody at a party, rather than being interrogated. She would like to be the unyielding, self-possessed prisoner that Son is. He looks away from them, or straight through them. He answers nothing or shrugs. It makes no difference if they tie his hands or not; he behaves as though he is their superior in every way, speaking only when he wishes and refusing to be bullied. Even the food, which he picked at as though it were something he might discard at any moment, did not appear to interest him.

But there are no questions that require her silence. They interrogate her in a half-hearted way, mostly asking again and again whether she works for the American army— No. Whether she helps the American officers— No. Whether she knows of the atrocities committed by the Americans. What atrocities? The napalm, the killing of civilians. Yes, of course, I know about that. What do you think? I think it is bad. You are American? No. My mother is English. From England. I was born in Buckinghamshire. She does not tell them that it was on an RAF base, that she grew up eating Raisin Bran and peanut butter as often as Weetabix and marmalade, that she has lived in the US for almost the whole of her adult life. She does not say that the clearest memory she has of Buckinghamshire is an awful boarding school in which girls were not allowed blue jeans or tampons, the use of which was tantamount to declaring oneself a slut. The Vietcong soldiers confer for a moment. Then they say, But you look like an American! All white people look alike , she replies. The small one laughs. He is missing a front tooth; she can see a centimeter of curled pink tongue in the gap of the cage of his teeth, a snail in a shell. The missing tooth makes him look even younger. They’ve been captured by evil children, she thinks.

Because they have no idea what to do with her, or what to ask her, it seems, they move to questions about how people get engaged in America, and other odd questions about sex and marriage. American brides are not virgins, they say. Doesn’t the husband feel cheated? No. They don’t believe it. And perhaps because they don’t believe it, they go back to their original questions: Are you working for Americans? No. Do you help the American military? No. Do American girls sleep with several men before they get married?

They can’t speak English; their French is awful, a tangle of words beneath a heavy accent that itself would make communication difficult. They must think her French is terrible, too, because they wince and shake their heads and ask her to repeat everything. Moi no compris pas toi parler , they say, which means me not understood you to speak and is unlike any French she has heard. It appears no more refined language is possible between them unless Son acts as a translator, which at the moment he appears reluctant to do.

Finally, the one with the long hair says, “What does your father do for a job?”

“He’s dead,” she tells them. It is true. He died of an aneurism last year. She thinks, with some regret, that he’d never have approved of her working in a war zone, that he’d have done everything possible to prevent her from going.

“Dead?” He studies her carefully “In the war?”

“No. He was too old for this war. He was sixty—” This is too much information. She doubts these soldiers know how old they themselves are, what day they were born, let alone how old their fathers are. She repeats, “Mort. Il est mort long-time.

They nod, satisfied. Their fathers are probably dead, too, she concludes.

Apparently, the green wire that held her wrists during their meal is necessary also for this period of interrogation. Afterwards, they free her and ask her to take photographs of them with Son’s camera. They want her to take the pictures but only when the barrel is pointed her way, and only as they appear to be taking aim. She asks to stop—again, her imagination is too fertile for this game—for what if they thought it would be amusing to have her take a photograph as they pulled the trigger? She tells herself to stop thinking so much and tries to take comfort in the fact that it is only through the frame of her camera that she sees them training their rifles on her. She comes to this realization—that they’ve relaxed their guard, that they don’t seem the least interested in killing—and it serves as a tonic to calm her. Even so, she asks them to please allow her to put the camera down. She does not want to take any more pictures, she explains. She’d like to give back the camera now.

They appear mildly disappointed. The thin one spits, then turns away abruptly. The one with the long hair gives orders for them to carry on marching. Their new manner is to carry their weapons with the absent constancy with which small children carry their favorite teddies. The guns are there, are always there, but they have all grown accustomed to the guns, herself included, so that they seem almost as though they aren’t real, or are never fired, or contain no bullets.

“That’s an interesting sword,” she tells the soldier with the sword. He holds it up, smiling at it as though it were something he has made himself. It’s an ugly sickle with a crude handle, but he presents it now to her as though it is a work of art birthed from his own genius.

“This is from an automobile spring,” he tells her, running his finger along the air above the blade. “And see this handle? From a howitzer.”

She nods, amazed. So he did make it. Seeing it as a composite of its many parts, she has to admit there is genius involved.

A soldier’s relationship to his weapon is complicated. She recalls the time a platoon she was with fired continuously in a “mad minute” because they heard a branch snap among the trees. The noise came from every direction, even from the ground, rising up through her feet, her legs. It passed through her and she felt her body as a thin veil, a kind of skin through which sound pulsed. There was no real reason for the explosion of fire. It was only that they’d been carrying so much ammunition; they were tired of hauling it all. Afterwards, she could not hear properly. She sat on a stack of ration boxes and wrote messages on a steno pad to Marc, who was with her. Smoking, listening to that single sound eeeeeeeee e spinning in her mind like an insect, her writing pad out, her water bottle almost empty, she felt suddenly exhausted, running only on nervous energy. She might have curled up next to Marc but it was too hot for that and, anyway, she would never have shown him any affection in front of the soldiers.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Man from Saigon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Man from Saigon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Man from Saigon»

Обсуждение, отзывы о книге «The Man from Saigon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x