Nicky Singer - The Flask

Здесь есть возможность читать онлайн «Nicky Singer - The Flask» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Flask: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Flask»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An unforgettable standalone novel from Nicky Singer, author of the sensational, award-winning FEATHER BOY.Twelve-year-old Jess is grieving for her beloved Aunt Edie, and anxiously awaiting the birth of her twin brothers, when she finds a mysterious glass flask hidden in a desk. The flask is beautiful to Jess, and soon she starts to believe that it contains a magical life-force. When her half-brothers are born critically ill, Jess becomes convinced that their survival depends on what’s happening to the flask…Through Jess's stunning narration, Nicky Singer explores the meaning of life, and the interconnected nature of all things - in a way which is entirely accessible to young readers.

The Flask — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Flask», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dedication Dedication Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Acknowledgments Also by Nicky Singer Copyright About the Publisher

For my daughter Molly,

who taught me everything I needed to know to write this book,

and who is teaching me still.

Contents

Cover

Title Page

Dedication

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Chapter 34

Chapter 35

Chapter 36

Chapter 37

Chapter 38

Chapter 39

Chapter 40

Chapter 41

Chapter 42

Chapter 43

Chapter 44

Chapter 45

Chapter 46

Chapter 47

Chapter 48

Chapter 49

Chapter 50

Chapter 51

Chapter 52

Chapter 53

Chapter 54

Chapter 55

Chapter 56

Chapter 57

Chapter 58

Chapter 59

Chapter 60

Chapter 61

Chapter 62

Chapter 63

Chapter 64

Chapter 65

Chapter 66

Chapter 67

Chapter 68

Chapter 69

Chapter 70

Chapter 71

Chapter 72

Acknowledgments

Also by Nicky Singer

Copyright

About the Publisher Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

I find the flask the day the twins are born, so I think of these things as joined, as the twins are joined.

The flask is in the desk, though it is hidden at first, just as the desk itself is hidden, shrouded inside the word bureau – which is what my gran calls this lump of furniture that arrives in my room. I hate the desk. I hate the bureau. It is a solid, everyday reminder that my aunt Edie is dead.

Aunt Edie isn’t – wasn’t – my real aunt, she was my great-aunt, so of course she must have been old.

“Ancient,” says my friend Zoe. “Over sixty.”

Old and small and wrinkled, with skin as dry as paper.

No.

Her bright blue eyes gone milky with age.

No. No!

My aunt Edie blazed.

At the bottom of her garden there was a rockery in which she grew those tiny flowers that keep themselves closed up tight, refusing to unfurl until the sun comes out. They could be closed up for hours, for days, and then suddenly burst into life, showing their dark little hearts and their delicate white petals with the vivid pink tips. That’s what I sometimes thought about Aunt Edie and me. That I was the plant all curled up and she was the blazing sun. That she, and only she, could open up my secret heart.

A week after her death, I find myself standing by that rockery staring at the bare earth.

“Looking for the mesembryanthemums?” says Si. Si’s my stepfather and he’s good with long words.

I say nothing.

“They’re annuals, those flowers, the ones you used to like. Don’t think she had the chance to plant any this year.”

I say nothing.

“What’re you thinking, Jess?”

Si is good with questions. He’s good with answers. He’s good at talking. He’s been talking in my life since I was two.

“About the music,” I say.

I’m thinking about Aunt Edie and the piano in her drawing room. About how her tiny hands used to fly over the keys and the room fill with the sound of her music and her laughter. I’m thinking about the very first time she lifted me on to the stool to sit beside her as she played. I must have been about three years old. There was no music on the stand in front of her, she played, as she always did, from memory, or she just made stuff up. But I didn’t know that then. I thought the music was in her hands. I thought music flowed out of people’s fingers.

“Come on, Jess, your turn now!”

And that very first day, she put my hands next to hers. My hands on the keys of the piano, the keys to a new universe. And, of course, I can’t have made a tune, I must have crashed and banged, but that’s not how I remember it. I remember that she could make my fingers flow with music too. I remember my dark little heart opening out.

After that I couldn’t climb on to that stool fast enough. Every time I went to her house, I would pull her to the piano and she would lift me, laughing. When I sat on that stool nothing else in the world existed. Just me and Edie and the music. Time passed and my legs got longer. I didn’t need to be lifted on to the stool. And still we played. Hidden little me – unfurling.

“Where shall we go, Jess?” she’d ask “What’s your song today?”

My song.

Our song.

I thought it would last for ever.

Then she was dead. It was Gran who found her. Gran and Aunt Edie were sisters. They had keys to each other’s houses, had lived next door to each other for the best of forever. In the fence that separates their gardens there is a little gate. During daylight hours, summer and winter, they kept their back doors open, and you never knew, if you called on them, in whose house you’d find them. So they were joined too.

All sorts of things I’d thought of as separate before the twins were born turn out to be joined.

картинка 1

The whole family gathers at the crematorium for the funeral. The hearse is late. My cousin Alistair, who is only five, keeps asking when Aunt Edie is going to arrive. Finally, the hearse turns up with the great brass-handled coffin.

“But where’s Aunt Edie?” persists Alistair.

The grown-ups hush him, but I know what he means. You’re invited to Aunt Edie’s for tea and there she is with a plate of Marmite sandwiches. You’re invited to her funeral, why wouldn’t she be there too? Aunt Edie at the crematorium with a plate of Marmite sandwiches.

Besides, as I know (and Alistair obviously knows), you can’t put the sun in a box.

After the service there is a party at Gran’s which Si calls a wake. I don’t ask about the word wake but Si, with his Best Explaining Voice, tells me anyway. The old English root of the word, which means being awake, he says, changed in late medieval times to wacu. He pronounces this like wacko. It means watching over someone, he tells me. People used to sit up overnight, apparently, with dead bodies, watching.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Flask»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Flask» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Flask»

Обсуждение, отзывы о книге «The Flask» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x