Clifford Geertz - Local Knowledge (Text Only)
Здесь есть возможность читать онлайн «Clifford Geertz - Local Knowledge (Text Only)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Local Knowledge (Text Only)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Local Knowledge (Text Only): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Local Knowledge (Text Only)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Local Knowledge (Text Only) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Local Knowledge (Text Only)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The squabble that arose around the publication of the Diary concentrated, naturally, on inessentials and missed, as was only to be expected, the point. Most of the shock seems to have arisen from the mere discovery that Malinowski was not, to put it delicately, an unmitigated nice guy. He had rude things to say about the natives he was living with, and rude words to say it in. He spent a great deal of his time wishing he were elsewhere. And he projected an image of a man about as little complaisant as the world has seen. (He also projected an image of a man consecrated to a strange vocation to the point of self-immolation, but that was less noted.) The discussion was made to come down to Malinowski’s moral character or lack of it, and the genuinely profound question his book raised was ignored; namely, if it is not, as we had been taught to believe, through some sort of extraordinary sensibility, an almost preternatural capacity to think, feel, and perceive like a native (a word, I should hurry to say, I use here “in the strict sense of the term”), how is anthropological knowledge of the way natives think, feel, and perceive possible? The issue the Diary presents, with a force perhaps only a working ethnographer can fully appreciate, is not moral. (The moral idealization of fieldworkers is a mere sentimentality in the first place, when it is not self-congratulation or a guild pretense.) The issue is epistemological. If we are going to cling—as, in my opinion, we must—to the injunction to see things from the native’s point of view, where are we when we can no longer claim some unique form of psychological closeness, a sort of transcultural identification, with our subjects? What happens to verstehen when einfühlen disappears?
As a matter of fact, this general problem has been exercising methodological discussion in anthropology for the last ten or fifteen years; Malinowski’s voice from the grave merely dramatizes it as a human dilemma over and above a professional one. The formulations have been various: “inside” versus “outside,” or “first person” versus “third person” descriptions; “phenomenological” versus “objectivist,” or “cognitive” versus “behavioral” theories; or, perhaps most commonly “emic” versus “etic” analyses, this last deriving from the distinction in linguistics between phonemics and phonetics, phonemics classifying sounds according to their internal function in language, phonetics classifying them according to their acoustic properties as such. But perhaps the simplest and most directly appreciable way to put the matter is in terms of a distinction formulated, for his own purposes, by the psychoanalyst Heinz Kohut, between what he calls “experience-near” and “experience-distant” concepts.
An experience-near concept is, roughly, one that someone—a patient, a subject, in our case an informant—might himself naturally and effortlessly use to define what he or his fellows see, feel, think, imagine, and so on, and which he would readily understand when similarly applied by others. An experience-distant concept is one that specialists of one sort or another—an analyst, an experimenter, an ethnographer, even a priest or an ideologist—employ to forward their scientific, philosophical, or practical aims. “Love” is an experience-near concept, “object cathexis” is an experience-distant one. “Social stratification” and perhaps for most peoples in the world even “religion” (and certainly “religious system”) are experience-distant; “caste” and “nirvana” are experience-near, at least for Hindus and Buddhists.
Clearly, the matter is one of degree, not polar opposition—“fear” is experience-nearer than “phobia,” and “phobia” experience-nearer than “ego dyssyntonic.” And the difference is not, at least so far as anthropology is concerned (the matter is otherwise in poetry and physics), a normative one, in the sense that one sort of concept is to be preferred as such over the other. Confinement to experience-near concepts leaves an ethnographer awash in immediacies, as well as entangled in vernacular. Confinement to experience-distant ones leaves him stranded in abstractions and smothered in jargon. The real question, and the one Malinowski raised by demonstrating that, in the case of “natives,” you don’t have to be one to know one, is what roles the two sorts of concepts play in anthropological analysis. Or, more exactly, how, in each case, ought one to deploy them so as to produce an interpretation of the way a people lives which is neither imprisoned within their mental horizons, an ethnography of witchcraft as written by a witch, nor systematically deaf to the distinctive tonalities of their existence, an ethnography of witchcraft as written by a geometer.
Putting the matter this way—in terms of how anthropological analysis is to be conducted and its results framed, rather than what psychic constitution anthropologists need to have—reduces the mystery of what “seeing things from the native’s point of view” means. But it does not make it any easier, nor does it lessen the demand for perceptiveness on the part of the fieldworker. To grasp concepts that, for another people, are experience-near, and to do so well enough to place them in illuminating connection with experience-distant concepts theorists have fashioned to capture the general features of social life, is clearly a task at least as delicate, if a bit less magical, as putting oneself into someone else’s skin. The trick is not to get yourself into some inner correspondence of spirit with your informants. Preferring, like the rest of us, to call their souls their own, they are not going to be altogether keen about such an effort anyhow. The trick is to figure out what the devil they think they are up to.
In one sense, of course, no one knows this better than they do themselves; hence the passion to swim in the stream of their experience, and the illusion afterward that one somehow has. But in another sense, that simple truism is simply not true. People use experience-near concepts spontaneously, unself-consciously, as it were colloquially; they do not, except fleetingly and on occasion, recognize that there are any “concepts” involved at all. That is what experience-near means—that ideas and the realities they inform are naturally and indissolubly bound up together. What else could you call a hippopotamus? Of course the gods are powerful, why else would we fear them? The ethnographer does not, and, in my opinion, largely cannot, perceive what his informants perceive. What he perceives, and that uncertainly enough, is what they perceive “with”—or “by means of,” or “through” . . . or whatever the word should be. In the country of the blind, who are not as unobservant as they look, the one-eyed is not king, he is spectator.
Now, to make all this a bit more concrete, I want to turn for a moment to my own work, which, whatever its other faults, has at least the virtue of being mine—in discussions of this sort a distinct advantage. In all three of the societies I have studied intensively, Javanese, Balinese, and Moroccan, I have been concerned, among other things, with attempting to determine how the people who live there define themselves as persons, what goes into the idea they have (but, as I say, only half-realize they have) of what a self, Javanese, Balinese, or Moroccan style, is. And in each case, I have tried to get at this most intimate of notions not by imagining myself someone else, a rice peasant or a tribal sheikh, and then seeing what I thought, but by searching out and analyzing the symbolic forms—words, images, institutions, behaviors—in terms of which, in each place, people actually represented themselves to themselves and to one another.
The concept of person is, in fact, an excellent vehicle by means of which to examine this whole question of how to go about poking into another people’s turn of mind. In the first place, some sort of concept of this kind, one feels reasonably safe in saying, exists in recognizable form among all social groups. The notions of what persons are may be, from our point of view, sometimes more than a little odd. They may be conceived to dart about nervously at night shaped like fireflies. Essential elements of their psyches, like hatred, may be thought to be lodged in granular black bodies within their livers, discoverable upon autopsy. They may share their fates with doppelgänger beasts, so that when the beast sickens or dies they sicken or die too. But at least some conception of what a human individual is, as opposed to a rock, an animal, a rainstorm, or a god, is, so far as I can see, universal. Yet, at the same time, as these offhand examples suggest, the actual conceptions involved vary from one group to the next, and often quite sharply. The Western conception of the person as a bounded, unique, more or less integrated motivational and cognitive universe, a dynamic center of awareness, emotion, judgment, and action organized into a distinctive whole and set contrastively both against other such wholes and against its social and natural background, is, however incorrigible it may seem to us, a rather peculiar idea within the context of the world’s cultures. Rather than attempting to place the experience of others within the framework of such a conception, which is what the extolled “empathy” in fact usually comes down to, understanding them demands setting that conception aside and seeing their experiences within the framework of their own idea of what selfhood is. And for Java, Bali, and Morocco, at least, that idea differs markedly not only from our own but, no less dramatically and no less instructively, from one to the other.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Local Knowledge (Text Only)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Local Knowledge (Text Only)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Local Knowledge (Text Only)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.