Eric Newby - Love and War in the Apennines

Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Newby - Love and War in the Apennines» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Love and War in the Apennines: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Love and War in the Apennines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hailed as Newby's 'masterpiece', ‘Love and War in the Apennines’ is the gripping real-life story of Newby's imprisonment and escape from an Italian prison camp during World War II.After the Italian Armistice of 1943, Eric Newby escaped from the prison camp in which he'd been held for a year. He evaded the German army by hiding in the caves and forests of Fontanellato, in Italy's Po Valley. Against this picturesque backdrop, he was sheltered for three months by an informal network of Italian peasants, who fed, supported and nursed him, before his eventual recapture.‘Love and War in the Apennines’ is Newby's tribute to the selfless and courageous people who were to be his saviours and companions during this troubled time and of their bleak and unchanging way of life. Of the cast of idiosyncratic characters, most notable was the beautiful local girl on a bike who would teach him the language, and eventually help him escape; two years later they were married and would spend the rest of their lives as co-adventurers. Part travelogue, part escape story and part romance, this is a mesmerising account of wisdom, courage, humour and adventure, and tells the story of the early life of a man who would become one of Britain's best-loved literary adventurers.

Love and War in the Apennines — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Love and War in the Apennines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then, suddenly, there was an awful roar and the Italian soldier was trying to drag Mora into a deep, watery ditch, and I clouted him over the head with his cudgel, of which I had relieved him, harder than I needed to in revenge for his having stuck a lighted cigarette end up Mora’s backside, as a Messerschmidt 110 skimmed overhead, two hundred feet above us, silvery, like a flying fish in the sun. It was gone before we had time to hide ourselves, and then it didn’t seem to matter much whether the pilot had seen us or not.

With so many stops and starts it took us until early afternoon to reach our destination, some fields on the far bank of one of the torrents which roared down from the Apennines at certain seasons, now with hardly any water in it at all. Here, below one of the steep, grassy embankments, we lay down under the vines and waited, dozing and discussing the various rumours that came to us, no one seemed to know from where: that the Germans had arrived at the orfanotrofio with tanks, that they were looting, were drunk, were smashing everything, had gone away for good, had gone away and were coming back the next day to round us up.

What had actually happened was that some lorryloads of Germans, probably feldgendarmen , military policemen, had arrived at the camp, had fired a few rounds in the air, the Italian soldiers had capitulated instantly, the colonello had been arrested, and the Germans had taken him away as a souvenir of their visit. Later he was sent to a concentration camp in Germany where he suffered such privations that he died soon after he returned to Italy at the end of the war. He was an honourable, gallant but rather stupid man – honour being as much use in dealing with Germans in war time as a peashooter would be to a prehistoric man attempting to destroy a mammoth. The only looting was being done by the inhabitants of the village. It was lucky for us that they were.

Then the colonel sent for me. After a lot of frenzied hopping I found him hidden away behind a line of vines, together with his staff.

‘I’m afraid you’ll have to get under cover,’ he said. ‘We may have to move at any time and I can’t ask the chaps who have been helping you up to now to jeopardise their own chances of getting away in order to save you. Bad luck, but there it is. We’ve arranged with a farmer in that house over there to let you hide in his hay, but if the Germans find you he won’t know anything about you being there. If they do come it will be every man for himself, anyway.’

At the farm I said goodbye to the Italian soldier. If I had been a horse lover I would have said goodbye to Mora too. I gave him one of my six packets of cigarettes and we shook hands.

‘Vado a casa,’ he said. ‘I am going home.’ Then he got into the saddle and set off southwards along a line of vines, away from the colonel and the prisoners and the camp, a squat, rectangular figure. I wonder whether he made it. I expect he did. He was an invisible sort of man who blended well with the landscape. If I had had any sense I would have got up behind him and ridden pillion.

The farmer was a large, red-faced man with a roman nose. He was like a bucolic emperor, but his florid appearance belied his character which was shy and retiring. I was glad of this because I was not capable of making any sort of conversation. All I knew was a number of words – buono, male, oggi, domani, bello, brutto and some sentence which had stuck in my memory from the official communiques, Due velivoli sono stati abbattuti , two aeroplanes have been shot down, Un piroscafo è stato colato a picco , a steamer has been sent to the bottom, not much use in everyday conversation.

He helped me up a couple of steep ladders to a big loft where I lay deep in the hay with a bottle of water to slake my thirst, sneezing and with streaming eyes, wishing that I was in England where, for me, the hay fever season would have been over, and soaking the only two handkerchiefs I had with me.

Through a large opening in one of the walls of the loft, I looked out over a vast sea of vegetation to an infinitely distant horizon, from the surface of which, as if the lower parts of them were engulfed by it, rose red-roofed farmhouses, the tall campaniles of churches and dark groves of poplars. Much closer, a couple of hundred yards away, occasional movements among the vines betrayed the presence of scouts posted by the colonel, who were somewhat out of practice, otherwise there was no sign that there were more than five hundred prisoners hidden among them.

From away to the south, where the Via Emilia ran through the plain, came the solid roar of transport on the move. From somewhere closer came the pooping sound of motor cycles. They would probably be German B.M.W.s with sidecars, carrying three men armed with grenades and machine pistols. A few of these units could pick the lot of us up. They were probably using one of the minor roads which we had sometimes got to on our walks which ran roughly parallel with the Via Emilia from Piacenza to Parma and they were probably doing this because there was so much traffic on the main road. I wondered which way they were going, coming in from the north or pulling out across the river. The Italian Area General was said to have telephoned the colonello just before we left and told him that there was fighting in Milan where American parachutists had landed, and that there had been seaborne landings at La Spezia on the west coast. I didn’t believe any of this; but I still clung to the irrational belief that everything would be all right if only we could see the night through.

When it grew dark the farmer, whose name was Merli, came up the ladder and signed to me to come down. I was glad to get out of the fienile , the loft, although my hay fever had gone at last.

His wife was dark and pale and slight. The two children were beautiful, miniature editions of their mother. They were all curious about my uniform, the whipcord trousers, the battle-dress jacket with the polished brass pips, my silk muffler and my one beautiful new boot (the other was in my pack). Like everyone else, I was wearing my best clothes, wanting to appear decent when our own troops arrived. She fed me on pasta asciutta , and what she called grana , what I called Parmesan. It was nothing like the cheese of that name I had eaten in England. Afterwards she gave me a piece to eat. It had hard, salty nodules in it, the curd which broke into small pieces when the cheese was made. And her husband gave me some frothy, purple wine to drink, called lambrusco , which was very refreshing.

Then one of the Italian interpreters appeared, the elegant, pipe-smoking capitano who spoke excellent English. The news he brought was not altogether good.

‘The Germans are coming in from the north,’ he said, ‘and in great strength. But they may have left it too late. There’s been a big Allied landing at Salerno, south of Naples. We’ll know better what to do tomorrow.’

While we were sitting on chairs in the yard talking about the place where he lived, an extraordinary great vehicle, which in the moonlight looked as big as a barn, came charging round a corner belching sparks and smoke and disappeared.

‘What on earth was that?’ I asked him.

‘That was the steam tram that goes from Busseto to Parma by way of Ponte Taro,’ he said. ‘I’m surprised it’s out on such a night as this.’

I found it strange sitting with someone who up to a few hours before had been an official enemy. Like the soldier who had been put in charge of Mora, the capitano had been lucky to have been given the job of looking after us instead of being called upon to make a last stand at the orfanotrofio. I asked him how long he thought it would be. He said a week at the most. I noticed how the time from liberation was rapidly receding.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Love and War in the Apennines»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Love and War in the Apennines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Love and War in the Apennines»

Обсуждение, отзывы о книге «Love and War in the Apennines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x