Joanna Hickson - The Tudor Bride

Здесь есть возможность читать онлайн «Joanna Hickson - The Tudor Bride» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Tudor Bride: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Tudor Bride»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The thrilling story of the French princess who became an English queen, from the best-selling author of The Agincourt Bride. Perfect for fans of The White Queen.Even the greatest of queens have rules – to break them would cost her dearly…King Henry V’s new French Queen, Catherine, dazzles the crowds in England but life at court is full of intrigue and her loyal companion, Mette, suspects that the beautiful Eleanor Cobham, protégée of the Duke of Gloucester, is spying for him.Catherine believes herself invincible as she gives birth to an heir, then tragically King Henry is struck down by fever. Unable to outwit those who seek to remove the new king from her care, Catherine retires from court, comforted by the King’s Harper, Owen Tudor.At the secluded manor of Hadham a smouldering ember bursts into flame and Catherine and Owen Tudor become lovers. But their love cannot remain a secret forever, and when a grab for power is made by Gloucester, Catherine – and those dearest to her – face mortal danger…

The Tudor Bride — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Tudor Bride», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘I am sorry, Mademoiselle. I went to the stables to check on Genevieve.’ It was hardly a grovelling apology, but I soon realised that perhaps it should have been.

‘Do you mean to say that you abandoned your queen in favour of a horse?’ she almost snorted. ‘Is there something wrong with your horse?’ The sharp tone of this enquiry did not imply any sudden burst of equine benevolence on her part.

‘She had a stone in her hoof,’ I replied. ‘Lady Joan removed it for me.’

This revelation brought her anger fizzing to the surface again. ‘This is unbelievable! I have three ladies to serve me and yet when I need their assistance I find that two of them are dancing attendance on a horse!’

Wondering what it was that could have brought on this uncharacteristic fit of pique, I decided that there was nothing for it but to act the truly humble servant. ‘Forgive me, your grace,’ I said, abandoning my usual, more familiar, form of address. ‘I had no idea you were in such urgent need of me. How may I serve you?’

She turned her back and paced away across the room. ‘Oh it does not matter now. Clearly my problems are of no consequence compared to a stone in your horse’s hoof!’

Agnes de Blagny, who had borne the brunt of the queen’s initial outburst, was making faces at me behind Catherine’s back. I found her facial gymnastics hard to interpret, but gathered it had involved King Henry in some way.

‘Please, Madame – your grace – tell me what it is that has upset you. Does it concern the king? Was it something he said?’

She swung round at that, her eyes suddenly brimming with tears. ‘All day people have been calling out my name, begging for my glance, holding out their children for my touch. I am their beautiful queen, their Fair Kate, their Agincourt Bride. But my husband, the one who should have my glances and my touch and whose child I should be bearing, prefers to squander his attention on debating Christian doctrine with the abbot and inspecting the abbey’s library of dusty old books. And tomorrow, after he has prayed for an heir at the tomb of St Thomas à Becket, he says he must leave me here and hasten to Westminster to meet with his counsellors. I ask you – where in all the two thousand books the abbot is so proud to display to the king does it say that there has ever been more than one Immaculate Conception? What is the use of praying for an heir if Henry does nothing about actually getting one?’

There was the crux of the matter. She might be the darling of the crowds but, deep down, she would be an inadequate failure as a queen if she did not produce the heir that was so essential to securing the future of the crowns of England and France. Her marriage to King Henry was the very embodiment of the unification of the two kingdoms. She was the living proof of his remarkable conquest of more than half of France, but the joining of the two crowns, set in law by the Treaty of Troyes at their wedding eight months before, would be useless unless there was a male child born of the marriage; an heir to inherit the empire King Henry was creating and to carry it through to succeeding generations. On the surface Catherine was the ultra-beautiful, super-confident Queen of England and presumptive Queen of France, but inside she was a quivering mass of insecurities, all centred on the imperative conception of that child.

I hurried across the room to the abbot’s carved armchair into which she had sunk with a heavy sigh. ‘His grace will be here soon, Mademoiselle, I am sure,’ I said, lapsing back into the intimate form of address I had used ever since we had been reunited when she came to the French court at thirteen, fresh from her convent school. To me she would always be ‘Mademoiselle’, however many grand titles she acquired. ‘He rarely fails to wish you goodnight, even if he works into the small hours.’

Catherine gave me a withering look, far from mollified by my attempt at consolation. ‘A goodnight kiss is hardly going to sire the next king of England, Mette,’ she complained, fretfully tugging at the pins that secured her veil to her headdress. ‘Henry could learn something from his subjects when it comes to enthusiastic outpourings of love!’

I gazed at her ruefully. What she was trying to tell me was that King Henry had not performed his duty in the marital bed for some time and I was guiltily aware that I might be partly responsible for this lack. A month ago, just after Epiphany, Catherine had miscarried. It had not been a well-developed pregnancy, but for a few joyous weeks she and Henry had believed the essential heir had been growing in her womb. Fortunately they had not made any announcement to this effect, having followed my suggestion that it might be best to wait until a few more weeks had passed; so Catherine had not had to suffer court murmurings of dissatisfaction and doubt about her ability to bear a child. But of course it had been a bitter disappointment for the king and queen. To my surprise, the king had not been critical of Catherine or blamed any lack of care on the part of her attendants, including myself, which had emboldened me to advise him that it would be wise to allow her a few weeks to recover before making any further attempt to get her with child. The fact that I had not told her of this conversation was now coming home to haunt me. The king might be scrupulously following my advice, but the queen was misinterpreting his restraint, construing it as lack of interest.

I decided to try a fresh approach. ‘I recall the king saying he was eager that you should be crowned his true consort before any heir was born, Mademoiselle. Perhaps he has decided that it would be best even to delay conception until after your coronation, believing that God will bless your union once you are both consecrated.’

The feverish removal of hair-pins ceased suddenly. Catherine now turned to meet my gaze, which she had so far avoided, a flicker of hope dawning. ‘Do you think that could be so, Mette? Really?’

I nodded vigorously, glad to have provided at least some crumb of comfort. ‘Yes, Mademoiselle. As you know, the king lays great stress on divine approval of his actions. Truly I believe you should not doubt his regard for you or his trust in God’s holy will.’

She frowned. ‘But if he is convinced that it is God’s will anyway, why has he sworn to pray for a son at the shrine of every English saint we pass in our progress through the kingdom?’

I gave her a mischievous smile. ‘Why do you attend Mass every day, Mademoiselle, when God must know that you worship Him unreservedly anyway? Is it not to demonstrate your faith to the world?’

Catherine’s brow wrinkled as she considered this. ‘Actually, I think it is to reinforce my faith, Mette,’ she said after a moment.

‘Well then, perhaps the king is reinforcing his faith in God’s will by giving Him a little reminder now and then,’ I responded.

She gave me a reproachful look. ‘I have said it before, Mette, you are too flippant in your attitude to God and the Church.’ However she spoke more calmly having revealed what was the immediate cause of her outburst. ‘Tomorrow the king will be leaving us and going on ahead to London to supervise arrangements for my coronation,’ she informed us. ‘The date has been set for February the twenty-third. That is just over a fortnight away.’

‘And what will you do in the meanwhile, Mademoiselle?’ I asked, seeking to glean some idea of when and where we were to make our own arrangements for this momentous event.

‘We are to travel to Eltham Palace, which is apparently a royal palace close to London, where we can rest and organise ourselves for the big day.’ Catherine turned to young Joan, who had been hovering quietly nearby waiting to assist her to undress. ‘You may help me to choose my maids of honour for the ceremony, Joan. I am told that a number of young ladies are to present themselves at Eltham Palace for my consideration and I believe three of them share your name, or a version of it. It seems that in future I may call “Joan!” and four of you will answer.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Tudor Bride»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Tudor Bride» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Tudor Bride»

Обсуждение, отзывы о книге «The Tudor Bride» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x