Suzannah Dunn - The Queen’s Sorrow

Здесь есть возможность читать онлайн «Suzannah Dunn - The Queen’s Sorrow» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Queen’s Sorrow: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Queen’s Sorrow»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A queen brought low by love compromised and power abused – the tragedy of Mary Tudor.These are desperate times for Mary Tudor. As England’s first ruling queen, her joy should be complete when she marries Philip, the dashing Prince of Spain. But despite her ardent devotion, he’s making it painfully obvious that he cares little for his new wife – and her struggle to produce an heir only makes him colder towards him. Lonely and depressed, Mary begins to vent her anguish on her people – and England becomes a place of cruelty, persecution and fear.Mary’s terrible fall from grace is seen through the eyes of Rafael, a Spanish sundial maker who is part of the Prince’s flamboyant entourage. He becomes the one person that she trusts, but his life – and new-found love – will be caught in the chaos that follows…

The Queen’s Sorrow — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Queen’s Sorrow», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Queen’s Sorrow

Suzannah Dunn

For Peter Hunter

‘If God is pleased to grant her a child, things will take a turn for the better. If not, I foresee trouble on so great a scale that the pen can hardly set it down.’

SIMON RENARD, Imperial envoy,

writing to EMPEROR CHARLES V, 1555

Contents

Cover Page Title Page The Queen’s Sorrow Suzannah Dunn Dedication For Peter Hunter ‘If God is pleased to grant her a child, things will take a turn for the better. If not, I foresee trouble on so great a scale that the pen can hardly set it down.’ SIMON RENARD, Imperial envoy, writing to EMPEROR CHARLES V, 1555 England, At Last Historical Note Acknowledgements About the Author By the Same Author Literary Corner Copyright About the Publisher

ENGLAND, AT LAST, in view: a small harbour settlement crouched on the shoreline. And rain, still this rain, just as he’d been warned. Mid-August, but rain for the three days – and nights, long nights – they’d been anchored offshore. It wasn’t as if Spain didn’t have rain. Plenty of it, sometimes, and sometimes even in August; sometimes lasting all day, perhaps even several days, but then done and gone and the sun hammered back into the sky. In Spain, you marvelled at the rain, you sheltered, you endured it. Exuberant, it was: a visitation. Not like this.

This English rain wasn’t so much falling as getting thrown around on the wind. It had a hold on the air; it settled over him and seeped into his clothes, skin, bones. He should go back below. Yet he stayed on deck as the ship moved forward. A huddle of harbour buildings and, beyond, to the horizon, greenery. Pelt came to mind: pelts ; the land looked green-furred. Spain had green: from the subtle, silvered blue-green of olive and almond trees to the deep, dark gloss of citrus trees, and, in the middle, vines, the gentle shade of vines. Plenty of green in Spain, cultivated, trellised and terraced. This, though, here, this English green, looked relentless, creeping into the very lie of the land rather than gracing it.

Six weeks, he’d been told. That’s all. Six weeks, at most, in England. The first ship home will sail within six weeks. Do the job we’re sending you to do, and then you can come home.

England: a small, narrow island up off the edge of everywhere else. A far corner of the world, where the sea turned in on itself, wave-wild, and the sun was cold-shouldered.

What were they doing, now, back home? Rafael closed his eyes to see the luminous shade of the courtyard, risked a hand off the rail to touch the little sundial in his pocket: just touch it, because of course it was no use, calibrated for a different latitude, and anyway there was no sun. He didn’t know what time it was here nor there. But whatever the time back home, if not now then soon someone would be in the courtyard drawing water from the well: that particular, steady creaking of the handle. And even if the courtyard were otherwise deserted, there’d be the conversation of women behind the shutters: his mother, his aunt, his sister-in-law, and Leonor.

And Francisco, his little Francisco, who loved to crouch beside the well to pat the spillage. And if ever the filled bucket was unattended even for the briefest turn of a head, he’d skim it with his upturned palm, spoon it, let it well over his wrist and stream down his arm to splatter on the tiles. And then Leonor would call to Rafael to stop him, and Rafael would pick him up, having to brace himself, these days, against the strength of his son’s reckless, over-eager lunge in the opposite direction.

картинка 1

Someone had made a mistake. That was what Rafael had heard. Someone senior on the Spanish side was supposed to have told the prince that his bride, the English queen, had provided for him; not financially (not a penny) but in terms of staff. A full household – hundreds of Englishmen – had been installed for him at court. The prince – ever-diplomatic – hadn’t presumed that any provision would be made, so, despite meticulous planning for a smooth and inconspicuous arrival in England, he’d come with his own three hundred men, a month ago, to a palace which had very little room for them.

Various Londoners had been persuaded to take some in, it seemed. And now, Rafael and Antonio: belated arrivals, stragglers. Rafael didn’t mind the change of plan. This initial inconvenience, yes, of course, he did mind: waiting to be allocated a host when they’d already suffered five days at sea and then the protracted journey overland in pouring rain. But on the whole, no. It wasn’t going to cost – they’d still be fully provided for – and he’d rather lodge with a local family, he reasoned, than suffer the squeeze at court.

Antonio, predictably, did mind. No doubt he’d bragged back home that he’d be living in royal splendour. While Rafael waited at the office that had been designated to deal with Spanish matters, Antonio prowled around the courtyard outside, heedless of the rain, in search of commiseration with like-minded company. Which meant company other than Rafael’s. How did he do it? – make Rafael feel as if he were his father. He did it all the time; he’d been doing it for the five years that they’d been working together: making Rafael feel middle-aged. In fact, Antonio himself was in his late twenties, by now; there were only twelve years between them.

Rafael had hoped they might be dealt with separately, but then it was, ‘Rafael de Prado and your assistant Antonio Gomez.’

‘Assistant’: Antonio wouldn’t like that. He worked for Rafael on Rafael’s projects; he didn’t ‘assist’. Luckily, he hadn’t heard. The Spanish official conferred irritably with his English, Spanish-speaking, counterpart before pronouncing, ‘Kitson,’ and offering his notes to Rafael, tilting them, indicating the name with a fingertip. Rafael made as if to look, but didn’t; just concentrated on repeating, ‘Kitson.’ A relief: it wasn’t so hard to say. At least he’d be able to manage the name of his host.

‘A merchant,’ read the official.

Out of interest, Rafael asked, ‘Merchant of what?’ but the official shrugged, making clear that he was done.

Fair enough. Rafael stood aside to wait to be fetched. He leaned back against a wall, wishing he could also somehow shrink from himself. He needed to bathe. He longed to bathe. His skin was – well, it was there ; it was a presence, where usually he’d be unaware of it, be at ease in it. Raised and tight, was the feeling. His dear hope was that there were no other ‘presences’, nothing having made its own little journey across from a fellow voyager. It was inevitable, though, he knew. Whenever he went to scratch, he’d stop himself, suffer the itch, will it away, try to think of something else. He could think of nothing but water, though: warm, fresh water. He’d had more than enough of sea water. His hair was wild with sea salt and his clothes stiff with it. But fresh, warm water, to lose himself in. Half an hour in it, that’s what he craved. The sea-journey had been bad enough, but now he ached from the wagon: there were jolts packed into his joints and he dreamed of soaking them loose.

Back home, it would be simple, he’d stroll across his family’s land to the shrub-veiled pool at the bend in the river. He’d undress, then clamber over the rocks to meet the glare of the water and – this, he always relished – stare it down for a few moments before his surrender. He’d sit there on the rocks with the sunshine on his back. Still sitting, he’d ease himself forward for the drop and then – God! – the cold would snatch at him and crush him, but his shriek wouldn’t surface because, like magic, the cold was warm. Warm ! Warm all along. The trick of it. Tricked, and loving it. He’d wade and loll, gazing at the banks and feeling separate from the world, free of it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Queen’s Sorrow»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Queen’s Sorrow» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Queen’s Sorrow»

Обсуждение, отзывы о книге «The Queen’s Sorrow» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x