First published in Great Britain by HarperCollins Children’s Books in 2013
HarperCollins Children’s Books is a division of HarperCollinsPublishers
1 London Bridge Street
London SE1 9GF
www.harpercollins.co.uk
Copyright © Holly Smale 2013
Cover photographs © shutterstock.com; Cover typography © Mary Kate Mcdeveritt; Cover design © HarperCollins Publishers Ltd
Holly Smale asserts the moral right to be identified as the author of this work
A catalogue record for this book is available from the British Library
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.
Source ISBN: 9780007489466
Ebook Edition © September 2013 ISBN: 9780007489473
Version: 2015-12-17
For my sister, Tara. In calm or stormy weather.
fitadjective
1 Appropriate or suiting
2 Proper
3 Qualified and competent
4 Prepared
5 In good physical condition
NOUN
1 Fashionable clothing
2 An onset or period of emotion
COLLOQUIAL SLANG
1 To be really, really good looking
ORIGIN from the Old English fitt : ‘conflict or struggle’.
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Dedication
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Acknowledgements
About the Author
About the Publisher
y name is Harriet Manners, and I am a model.
I know I’m a model because:
1. It’s Monday morning, and I’m wearing a gold tutu, a gold jacket, gold ballet pumps and gold earrings. My face is painted gold, and a long piece of gold wire has been wrapped around my head. This is not how I normally dress on Mondays.
2. I have a bodyguard. The earrings cost so much I’m not allowed to go to the toilet without a large man checking my earlobes afterwards to make sure I haven’t accidentally flushed them.
3. I haven’t been allowed to smile for two hours.
4. Every time I take a bite of doughnut to keep my strength up everybody breathes in sharply as if I’ve just bent down and given the floor a quick lick.
5. There’s a large camera pointing at my face, and the man behind it keeps saying, “Oi, model,” and clicking his fingers at me.
There are other clues – I’m pouting slightly, and making tiny movements every couple of seconds like a robot – but they’re not necessarily conclusive. That’s exactly how my father dances when a car advert comes on TV.
Anyway, the final reason I know I’m a model is:
6. I have become a creature of grace, elegance and style.
In fact, you could say I’ve really grown up since you last saw me.
Developed. Blossomed.
Not literally. I’m exactly the same size and shape as I was six months ago, and six months before that. As far as womanly curves go, much like the netball captain at school, puberty is making no bones about picking me last.
No, I’m talking metaphorically. I simply woke up one day, and BAM : fashion and I were at one with each other. Working together, helping each other. Just like the crocodile and the little Egyptian plover bird that climbs into its mouth to pick bits of meat out of its teeth. Except obviously in a much more glamorous and less unhygienic way.
And I’m going to be totally honest with you: it’s changed me. The geek is gone, and in her place is somebody glamorous. Popular. Cool.
A brand-new Harriet Manners.
nyway. The really great thing about being totally synergised with the fashion world is that it makes shoots very smooth and focused.
“Right,” Aiden the photographer says, “what are we thinking, model?”
(You see what I mean? What are we thinking: fashion and I are basically sharing a brain.)
“We’re thinking mysterious,” I tell him. “We’re thinking enigmatic. We’re thinking unfathomable.”
“And why are we thinking that?”
“Because it says so on the side of the perfume box.”
“Exactly. I’m thinking Garbo and Grable, Hepburn and Hayworth, Bacall and Bardot, but it might be best if you think reality TV show contestant and do the opposite.”
“Got it,” I say, shifting slightly in my position on the floor and moving my foot so that the sole is pointing towards me. Then I lean towards it gracefully. Mysterious . I grab the corner of my jacket and lift it slightly, like a butterfly wing, angling my face downwards. Enigmatic . Finally, I arch my back and poke out an arm so I’m staring at the crease of my inner elbow. Unfathomable .
“Got it.” Aiden looks up from the camera. “Model, Yuka Ito was right. These are some very strange shapes you’re pulling, but it works. Very edgy. Very high fashion.”
What did I tell you? Me and fashion: I walk in and out of its mouth and it doesn’t even try to eat me any more.
“Now point your elbow in the other direction for me.” The photographer crouches down, adjusts the camera shutter and then looks back up again. “Towards the camera.”
Sugar cookies .
“You know,” I say without moving, “enigmatic, mysterious, unfathomable. They’re tautological. Yuka could save a lot of room on the box by just picking one.”
“Just move your arm.”
“Umm, has she considered ‘baffling’? It’s from an old word used to describe a wind that buffeted sailors from all directions. It’s sort of appropriate for a perfume, don’t you think?”
Читать дальше