Tracy Kelleher - Invitation to Italian

Здесь есть возможность читать онлайн «Tracy Kelleher - Invitation to Italian» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Invitation to Italian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Invitation to Italian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Talk about adult education! Obstetrician Julie Antonelli's spontaneous decision to take an Italian Conversation class has backfired. Instead of distracting her from the pressures at work, the course proves she can't escape them.That's because the teacher is none other than cardiologist Sebastiano Fonterra–the recently installed Grantham Hospital CEO who drives Julie crazy.Much to her surprise, Julie gets some fascinating lessons about life, family and love. Not to mention seeing Sebastiano in a much more simpatico light. This is one class she won't skip…especially when he's making her believe this could be the beginning of a beautiful future.

Invitation to Italian — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Invitation to Italian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Julie looked down, confused. “A towel? I mean I know my hair is all sweaty and I need a shower….”

“It’s not your hair that concerns me,” he said gruffly. He forced the bundle on her before circling back to the safety of his side of the desk. “That’s an ice pack. Your bruise is swelling quite nicely. Now, please tell me you didn’t infuriate someone else on these premises, thus necessitating another ice pack and a call to our legal counsel?”

Julie unwrapped the towel and saw the plastic Ziploc bag filled with ice cubes. She shook her head. “No, I didn’t irritate anyone else. It was entirely my own clumsiness. But thanks anyway…for this.”

“Don’t thank me, thank my assistant. She was the one who ran to get it. I can just imagine the rumors circulating through the halls already given the noise of the vase crashing.” He looked sternly at Julie.

She grimaced.

Sebastiano should have felt triumphant, only he didn’t. Another source of irritation.

“Yes, one can just imagine,” Iris said with a chuckle.

Julie pushed the towel-wrapped ice pack up against the side of her face, causing her short hair to stick out the side. He had an incredible urge to lean across his desk and gently pat it in place….

Don’t be ridiculous, he chastised himself. He gulped purposefully. “Dr. Antonelli, I can appreciate that in the heat of the moment and after an arduous night you are tired and upset. Still, the hospital has proper protocol for handling complaints.”

“I know, and I am sorry,” Julie said. “And once more, I apologize, Mrs. Phox. I know how much you’ve done for the hospital and the people of this community.”

“Don’t even mention it, my dear. And next time you see your father, please give him my best. I always tell everyone that I would never let anyone else touch my Mercedes.” She looked over at Sebastiano. “You’ve been to Antonelli Auto Mechanics, haven’t you?”

Sebastiano fought the urge to roll his eyes. “I can’t say I have.”

“You must. It’s immaculate. You could eat off the floor.”

He saw Julie suppress a smile.

“And they have very good espresso,” Iris added.

“I’ll remember that the next time I need to take my car to the shop—or need a coffee.”

Julie held out the towel, carefully folding it over to catch where the bag of ice cubes had started to leak. “Here. Thanks.”

“Don’t be ridiculous. You need it more than I. It’s the least we can do as a proper hospital.”

“You sure you don’t need my insurance card first?” she asked.

“Don’t press your luck,” he warned.

“Dr. Fonterra, Mrs. Phox.” Julie nodded and left.

“An interesting woman,” Iris commented.

Her words brought his attention back into the room. “Dr. Antonelli certainly is…ah…unique.”

“If you mean she has chutzpah—”

Sebastiano frowned. “Chutzpah?”

“Yes, such a lovely Yiddish word. It just rolls off your tongue. I find Yiddish so useful when dealing with people. I can see that I must give you a Yiddish dictionary.”

Sebastiano had this uneasy feeling they were about to go down the rabbit hole again. “I take it that it means rude?” he asked.

Iris pursed her lips thoughtfully. “Rude, yes, I suppose so. But at the same time passionate.” She paused. “I’m no expert of course.”

By which Sebastiano took it to mean that Iris thought she was indeed an expert.

“But,” Iris continued, “I would think that in her line of work that kind of passion—or should I say compassion—often goes missing after the first year or so on the job.”

Sebastiano picked up his pen. “There’s merit in what you say. But I would also argue that sometimes one’s strength is also one’s weakness.”

Iris touched her chin and laughed softly. “You put a lot of stock in logic and order, don’t you?” she asked.

“For someone in my position, they are traits to be expected, I suppose.”

Iris studied him closely. Then she picked up the leather-bound folder resting on the corner of the desk and flipped it open. She slipped on a pair of reading glasses. “You have the agenda that I sent over?”

Sebastiano slid his copy out from under the blotter. Whatever he might think about Iris Phox—and unfortunately, there seemed to be way too much spare time in his evenings to ponder such questions—she was impeccably organized.

“Now,” she said, “as you will note, there are several items for discussion.” She paused, lifted her head and blinked in his direction. “However, I’d like to deviate from the usual protocol, take a moment to digress. That won’t prove inconvenient for you, I trust?”

Only several other pressing appointments and meetings, not to mention the rest of my life, Sebastiano thought.

But since he really had no choice in the matter, he smiled graciously. “For you, Iris, I have all the time in the world.”

CHAPTER FIVE

Monday, noon

“I DON’T KNOW WHO was the bigger ass—him or me,” Julie confessed. She rested her head in her hands and rubbed her tired eyes. It was lunchtime, and even though she’d showered and changed, and downed several cups of black coffee, she still felt like crap. Whatever. She would just have to deal with it. Besides, it was her day off, and here she was with her best friend, Katarina. The two of them were sitting at the kitchen table at Katarina’s grandmother’s house. She should count her blessings.

Which was hard when she’d just been relating what a fool she’d been.

Katarina settled in against the pillows in the window seat. “Hey, watch your language. Babi картинка 1ka may be upstairs checking on the baby, but, trust me, she has ears more sensitive than the latest CIA listening device.” Babi ka was Slovak for “Grandmother” and harked back to Lena Zemanova’s Eastern European origins.

“Sorry,” Julie said, nodding. “Anyway, what can I say? As usual I flew off the handle—not that it wasn’t a matter of urgency. But he got all officious, with that ‘I’m in charge’ attitude.” She gingerly felt her bruised cheek. She’d applied massive amounts of concealer, hoping to cover the worst.

“Just please tell me that bruise isn’t his fault. I can put up with temper in a man—God knows I’m living with a teenage son. But violence is completely unacceptable.”

Julie waved off her concerns. “Not to worry. Il Dottore had nothing to do with my shiner. I have my own klutziness to thank for that. Then, there was the glass vase I also chipped today.” She left out the part about it belonging to Sebastiano Fonterra in her own defense.

“I don’t understand how you can be so coordinated at sports, and the next minute trip over your own feet. My God, I remember during the summers as kids how you were the star of the swimming and softball teams. Didn’t they even recruit you to play in the men’s basketball summer league when you were in high school and college?”

“No, by college I’d called it quits. Anyway, I might be coordinated when it comes to sports, but in real life—forget it.”

Katarina studied her childhood friend.

Did she know? The reason I’d quit? Julie wondered. She had never talked about it with Katarina, and she still couldn’t now. Only her family knew why she’d given up a full basketball scholarship to the University of Connecticut, and even they’d never discussed it with her. Ever.

Not that Katarina was the type of person to dwell on the past. After all, she had her own issues growing up with a single mother, who was always moving. From what Julie had gleaned, the only source of stability in Katarina’s life had been her grandmother Lena.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Invitation to Italian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Invitation to Italian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Invitation to Italian»

Обсуждение, отзывы о книге «Invitation to Italian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x