Theodor Storm - 3 Books To Know German Literature

Здесь есть возможность читать онлайн «Theodor Storm - 3 Books To Know German Literature» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

3 Books To Know German Literature: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «3 Books To Know German Literature»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Welcome to the3 Books To Knowseries, our idea is to help readers learn about fascinating topics through three essential and relevant books.
These carefully selected works can be fiction, non-fiction, historical documents or even biographies.
We will always select for you three great works to instigate your mind, this time the topic is:German Literature
– The Sorrows of Young Werther by J.W. von Goethe.
– The Rider on the White Horse by Theodor Storm.
– Trials and Tribulations by Theodor Fontane.This is one of many books in the series 3 Books To Know. If you liked this book, look for the other titles in the series, we are sure you will like some of the topics.

3 Books To Know German Literature — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «3 Books To Know German Literature», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

––––––––

JUNE 11.

Say what you will, I can remain here no longer. Why should I remain? Time hangs heavy upon my hands. The prince is as gracious to me as any one could be, and yet I am not at my ease. There is, indeed, nothing in common between us. He is a man of understanding, but quite of the ordinary kind. His conversation affords me no more amusement than I should derive from the perusal of a well-written book. I shall remain here a week longer, and then start again on my travels. My drawings are the best things I have done since I came here. The prince has a taste for the arts, and would improve if his mind were not fettered by cold rules and mere technical ideas. I often lose patience, when, with a glowing imagination, I am giving expression to art and nature, he interferes with learned suggestions, and uses at random the technical phraseology of artists.

––––––––

картинка 28

JULY 16.

Once more I am a wanderer, a pilgrim, through the world. But what else are you!

––––––––

JULY 18.

Whither am I going? I will tell you in confidence. I am obliged to continue a fortnight longer here, and then I think it would be better for me to visit the mines in—. But I am only deluding myself thus. The fact is, I wish to be near Charlotte again, that is all. I smile at the suggestions of my heart, and obey its dictates.

––––––––

JULY 29.

No, no! it is yet well all is well! I her husband! O God, who gave me being, if thou hadst destined this happiness for me, my whole life would have been one continual thanksgiving! But I will not murmur—forgive these tears, forgive these fruitless wishes. She—my wife! Oh, the very thought of folding that dearest of Heaven's creatures in my arms! Dear Wilhelm, my whole frame feels convulsed when I see Albert put his arms around her slender waist!

And shall I avow it? Why should I not, Wilhelm? She would have been happier with me than with him. Albert is not the man to satisfy the wishes of such a heart. He wants a certain sensibility; he wants—in short, their hearts do not beat in unison. How often, my dear friend, I'm reading a passage from some interesting book, when my heart and Charlotte's seemed to meet, and in a hundred other instances when our sentiments were unfolded by the story of some fictitious character, have I felt that we were made for each other! But, dear Wilhelm, he loves her with his whole soul; and what does not such a love deserve?

I have been interrupted by an insufferable visit. I have dried my tears, and composed my thoughts. Adieu, my best friend!

––––––––

AUGUST 4.

I am not alone unfortunate. All men are disappointed in their hopes, and deceived in their expectations. I have paid a visit to my good old woman under the lime-trees. The eldest boy ran out to meet me: his exclamation of joy brought out his mother, but she had a very melancholy look. Her first word was, "Alas! dear sir, my little John is dead." He was the youngest of her children. I was silent. "And my husband has returned from Switzerland without any money; and, if some kind people had not assisted him, he must have begged his way home. He was taken ill with fever on his journey." I could answer nothing, but made the little one a present. She invited me to take some fruit: I complied, and left the place with a sorrowful heart.

––––––––

картинка 29

AUGUST 21.

My sensations are constantly changing. Sometimes a happy prospect opens before me; but alas! it is only for a moment; and then, when I am lost in reverie, I cannot help saying to myself, "If Albert were to die?—Yes, she would become—and I should be"—and so I pursue a chimera, till it leads me to the edge of a precipice at which I shudder.

When I pass through the same gate, and walk along the same road which first conducted me to Charlotte, my heart sinks within me at the change that has since taken place. All, all, is altered! No sentiment, no pulsation of my heart, is the same. My sensations are such as would occur to some departed prince whose spirit should return to visit the superb palace which he had built in happy times, adorned with costly magnificence, and left to a beloved son, but whose glory he should find departed, and its halls deserted and in ruins.

––––––––

SEPTEMBER 3.

I sometimes cannot understand how she can love another, how she dares love another, when I love nothing in this world so completely, so devotedly, as I love her, when I know only her, and have no other possession.

––––––––

картинка 30

SEPTEMBER 4.

It is even so! As nature puts on her autumn tints it becomes autumn with me and around me. My leaves are sere and yellow, and the neighbouring trees are divested of their foliage. Do you remember my writing to you about a peasant boy shortly after my arrival here? I have just made inquiries about him in Walheim. They say he has been dismissed from his service, and is now avoided by every one. I met him yesterday on the road, going to a neighbouring village. I spoke to him, and he told me his story. It interested me exceedingly, as you will easily understand when I repeat it to you. But why should I trouble you? Why should I not reserve all my sorrow for myself? Why should I continue to give you occasion to pity and blame me? But no matter: this also is part of my destiny.

At first the peasant lad answered my inquiries with a sort of subdued melancholy, which seemed to me the mark of a timid disposition; but, as we grew to understand each other, he spoke with less reserve, and openly confessed his faults, and lamented his misfortune. I wish, my dear friend, I could give proper expression to his language. He told me with a sort of pleasurable recollection, that, after my departure, his passion for his mistress increased daily, until at last he neither knew what he did nor what he said, nor what was to become of him. He could neither eat nor drink nor sleep: he felt a sense of suffocation; he disobeyed all orders, and forgot all commands involuntarily; he seemed as if pursued by an evil spirit, till one day, knowing that his mistress had gone to an upper chamber, he had followed, or, rather, been drawn after her. As she proved deaf to his entreaties, he had recourse to violence. He knows not what happened; but he called God to witness that his intentions to her were honourable, and that he desired nothing more sincerely than that they should marry, and pass their lives together. When he had come to this point, he began to hesitate, as if there was something which he had not courage to utter, till at length he acknowledged with some confusion certain little confidences she had encouraged, and liberties she had allowed. He broke off two or three times in his narration, and assured me most earnestly that he had no wish to make her bad, as he termed it, for he loved her still as sincerely as ever; that the tale had never before escaped his lips, and was only now told to convince me that he was not utterly lost and abandoned. And here, my dear friend, I must commence the old song which you know I utter eternally. If I could only represent the man as he stood, and stands now before me, could I only give his true expressions, you would feel compelled to sympathise in his fate. But enough: you, who know my misfortune and my disposition, can easily comprehend the attraction which draws me toward every unfortunate being, but particularly toward him whose story I have recounted.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «3 Books To Know German Literature»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «3 Books To Know German Literature» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «3 Books To Know German Literature»

Обсуждение, отзывы о книге «3 Books To Know German Literature» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x