Knowledge house - The Iliad & The Odyssey

Здесь есть возможность читать онлайн «Knowledge house - The Iliad & The Odyssey» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Iliad & The Odyssey: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Iliad & The Odyssey»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

While Homer's existence as a historical person is still a topic of debate, the writings attributed to the name have made their mark not only on Greek history and literature, but upon western civilization itself. Homer's epic poems, The Iliad and The Odyssey, laid the foundation upon which Ancient Greece developed not only its culture, but its societal values, religious beliefs, and practice of warfare as well.
This publication features the Samuel Butler translation, and while it strays from the poetic style reproduced by more well known translators like Robert Fagles and Robert Fitzgerald, the vision of the epics as if they were prose found in modern novels take their best form under Butler's most capable hand.

The Iliad & The Odyssey — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Iliad & The Odyssey», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Menelaus replied, “How do I take your meaning? Am I to stay with them and wait your coming, or shall I return here as soon as I have given your orders?” “Wait,” answered King Agamemnon, “for there are so many paths about the camp that we might miss one another. Call every man on your way, and bid him be stirring; name him by his lineage and by his father’s name, give each all titular observance, and stand not too much upon your own dignity; we must take our full share of toil, for at our birth Jove laid this heavy burden upon us.”

With these instructions he sent his brother on his way, and went on to Nestor shepherd of his people. He found him sleeping in his tent hard by his own ship; his goodly armour lay beside him—his shield, his two spears and his helmet; beside him also lay the gleaming girdle with which the old man girded himself when he armed to lead his people into battle—for his age stayed him not. He raised himself on his elbow and looked up at Agamemnon. “Who is it,” said he, “that goes thus about the host and the ships alone and in the dead of night, when men are sleeping? Are you looking for one of your mules or for some comrade? Do not stand there and say nothing, but speak. What is your business?”

And Agamemnon answered, “Nestor, son of Neleus, honour to the Achaean name, it is I, Agamemnon son of Atreus, on whom Jove has laid labour and sorrow so long as there is breath in my body and my limbs carry me. I am thus abroad because sleep sits not upon my eyelids, but my heart is big with war and with the jeopardy of the Achaeans. I am in great fear for the Danaans. I am at sea, and without sure counsel; my heart beats as though it would leap out of my body, and my limbs fail me. If then you can do anything—for you too cannot sleep—let us go the round of the watch, and see whether they are drowsy with toil and sleeping to the neglect of their duty. The enemy is encamped hard and we know not but he may attack us by night.”

Nestor replied, “Most noble son of Atreus, king of men, Agamemnon, Jove will not do all for Hector that Hector thinks he will; he will have troubles yet in plenty if Achilles will lay aside his anger. I will go with you, and we will rouse others, either the son of Tydeus, or Ulysses, or fleet Ajax and the valiant son of Phyleus. Some one had also better go and call Ajax and King Idomeneus, for their ships are not near at hand but the farthest of all. I cannot however refrain from blaming Menelaus, much as I love him and respect him—and I will say so plainly, even at the risk of offending you—for sleeping and leaving all this trouble to yourself. He ought to be going about imploring aid from all the princes of the Achaeans, for we are in extreme danger.”

And Agamemnon answered, “Sir, you may sometimes blame him justly, for he is often remiss and unwilling to exert himself—not indeed from sloth, nor yet heedlessness, but because he looks to me and expects me to take the lead. On this occasion, however, he was awake before I was, and came to me of his own accord. I have already sent him to call the very men whom you have named. And now let us be going. We shall find them with the watch outside the gates, for it was there I said that we would meet them.”

“In that case,” answered Nestor, “the Argives will not blame him nor disobey his orders when he urges them to fight or gives them instructions.”

With this he put on his shirt, and bound his sandals about his comely feet. He buckled on his purple coat, of two thicknesses, large, and of a rough shaggy texture, grasped his redoubtable bronze-shod spear, and wended his way along the line of the Achaean ships. First he called loudly to Ulysses peer of gods in counsel and woke him, for he was soon roused by the sound of the battle-cry. He came outside his tent and said, “Why do you go thus alone about the host, and along the line of the ships in the stillness of the night? What is it that you find so urgent?” And Nestor knight of Gerene answered, “Ulysses, noble son of Laertes, take it not amiss, for the Achaeans are in great straits. Come with me and let us wake some other, who may advise well with us whether we shall fight or fly.”

On this Ulysses went at once into his tent, put his shield about his shoulders and came out with them. First they went to Diomed son of Tydeus, and found him outside his tent clad in his armour with his comrades sleeping round him and using their shields as pillows; as for their spears, they stood upright on the spikes of their butts that were driven into the ground, and the burnished bronze flashed afar like the lightning of father Jove. The hero was sleeping upon the skin of an ox, with a piece of fine carpet under his head; Nestor went up to him and stirred him with his heel to rouse him, upbraiding him and urging him to bestir himself. “Wake up,” he exclaimed, “son of Tydeus. How can you sleep on in this way? Can you not see that the Trojans are encamped on the brow of the plain hard by our ships, with but a little space between us and them?”

On these words Diomed leaped up instantly and said, “Old man, your heart is of iron; you rest not one moment from your labours. Are there no younger men among the Achaeans who could go about to rouse the princes? There is no tiring you.”

And Nestor knight of Gerene made answer, “My son, all that you have said is true. I have good sons, and also much people who might call the chieftains, but the Achaeans are in the gravest danger; life and death are balanced as it were on the edge of a razor. Go then, for you are younger than I, and of your courtesy rouse Ajax and the fleet son of Phyleus.”

Diomed threw the skin of a great tawny lion about his shoulders—a skin that reached his feet—and grasped his spear. When he had roused the heroes, he brought them back with him; they then went the round of those who were on guard, and found the captains not sleeping at their posts but wakeful and sitting with their arms about them. As sheep dogs that watch their flocks when they are yarded, and hear a wild beast coming through the mountain forest towards them—forthwith there is a hue and cry of dogs and men, and slumber is broken—even so was sleep chased from the eyes of the Achaeans as they kept the watches of the wicked night, for they turned constantly towards the plain whenever they heard any stir among the Trojans. The old man was glad bade them be of good cheer. “Watch on, my children,” said he, “and let not sleep get hold upon you, lest our enemies triumph over us.”

With this he passed the trench, and with him the other chiefs of the Achaeans who had been called to the council. Meriones and the brave son of Nestor went also, for the princes bade them. When they were beyond the trench that was dug round the wall they held their meeting on the open ground where there was a space clear of corpses, for it was here that when night fell Hector had turned back from his onslaught on the Argives. They sat down, therefore, and held debate with one another.

Nestor spoke first. “My friends,” said he, “is there any man bold enough to venture the Trojans, and cut off some straggler, or us news of what the enemy mean to do whether they will stay here by the ships away from the city, or whether, now that they have worsted the Achaeans, they will retire within their walls. If he could learn all this and come back safely here, his fame would be high as heaven in the mouths of all men, and he would be rewarded richly; for the chiefs from all our ships would each of them give him a black ewe with her lamb—which is a present of surpassing value—and he would be asked as a guest to all feasts and clan-gatherings.”

They all held their peace, but Diomed of the loud war-cry spoke saying, “Nestor, gladly will I visit the host of the Trojans over against us, but if another will go with me I shall do so in greater confidence and comfort. When two men are together, one of them may see some opportunity which the other has not caught sight of; if a man is alone he is less full of resource, and his wit is weaker.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Iliad & The Odyssey»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Iliad & The Odyssey» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Iliad & The Odyssey»

Обсуждение, отзывы о книге «The Iliad & The Odyssey» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x