Hilary Mantel - An Experiment in Love

Здесь есть возможность читать онлайн «Hilary Mantel - An Experiment in Love» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

An Experiment in Love: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An Experiment in Love»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Following ‘A Change in Climate’, this brilliant novel from the double Man Booker prize-winning author of ‘Wolf Hall’ is a coming-of-age tale set in Seventies London.It is London, 1970. Carmel McBain, in her first term at university, has cut free of her childhood roots in the north. Among the gossiping, flirtatious girls of Tonbridge Hall, she begins her experiments in life and love. But the year turns. The mini-skirt falls out of style and an era of concealment begins. Carmel’s world darkens, and tragedy waits in the wings.

An Experiment in Love — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An Experiment in Love», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Quick, before I forget it…the dazzle of the lights on the white tiles, the dismal moans and clatters from the darkness, less like trains than the calls of departing ships; the voice of the announcer over the tannoy. I took out of my pocket a map, folded to the right square, and looked at it as I had done many times on the journey; my heart lurched a little, and small fires of apprehension ran behind my ribs, little flames leaping along the bones. I was a child, and I had been nowhere until now.

I picked up my suitcase, which was dragging my arm out of its socket, and began to lurch forward with it through the early evening; crisp leaves were falling already in the London squares.

When I arrived at the Hall of Residence, a woman—the warden herself—took me upstairs in a lift. She had a bunch of keys. ‘If you had left that’ (she meant my suitcase) ‘ there ’ (she said, with a mysterious, impatient gesture) ‘then the porter would have brought it up for you.’ As things were, she had to keep her finger on the OPEN button while I manoeuvred it out of the lift. I had to trail along behind her, dragging the suitcase like a deformed limb.

My room was to be on the third floor, known as C Floor. The woman led me along a wide corridor, parquet squeaking under her feet. She stopped by a door marked C3, rattled her bunch of keys and admitted us. Inside the door she consulted her list. ‘Mac, mac, mac,’ she said. ‘Miss McBain.’ There, pinned to her sheet before she flicked it over, I caught a glimpse of a photograph, the black-and-white photograph that the hall had requested. My mother had taken it in our backyard: I leant against red brick, like a person waiting for a firing squad. Perhaps my mother had never used a camera before. It had been a clear day, but in the photograph my features were wreathed in mist; my expression was shocked.

‘So,’ the woman said, ‘you were at day school in, let me see, Lancashire?’ That was true. I was listed somewhere, tabulated, in the heart of this great dark building. At a turn in the corridor I had smelt soup. Lights blossomed out in another building across the street.

The woman flicked over her lists again. ‘And there are two of your schoolmates coming along, is that correct, Miss Julianne Lipcott and—’ She squinted at the paper, turning it slightly from the light as if that would remove some of the czs and the djs that rustled and shuffled in proximity, in a surname that I had known since I was four, and which was therefore no stranger to me than Smith or Jones—less, really. I pronounced it for her and said helpfully, ‘We call her Karina.’

‘Yes, I see. But which of you will share? We don’t have rooms for three girls.’

Dormitories, those would be. I tried to imagine us in a row in white beds, Carmel and Karina and Julianne: our hands folded in prayer.

‘Since you’re here first you’d better decide,’ the warden said. ‘Whoever is left will be found another partner.’ She raised an eyebrow. ‘Perhaps you’d rather that be you? Perhaps you don’t want to share with either of them?’

I realized that a dubious, timid expression must have been growing on my face. ‘Miss Lipcott,’ I said quickly. ‘Miss Lipcott, please.’

How did I dare? It was not so much that I wanted Julianne’s company, or thought that she might want mine. She would be indifferent to it; if you’d asked her who she’d like for a room-mate, she’d have said, ‘Have you got any men?’ But what she would say if through my neglect or failure of nerve she found herself waking up every day in the same room as Karina?

The warden stepped over my suitcase, crossed the room and drew the curtains. They were grey curtains, with a darker grey stripe, matching the covers of the two single beds that stood foot to foot along one wall. She smiled at me, indicating the room, its wardrobe, wash-basin, two desks, two chairs. ‘You’ll have first choice then, won’t you?’ She put into my hand a key; attached to it was a big wooden fob, with ‘C3’ written on it. ‘You’ll find it best to lock your door when you leave your room. Hand your key in at the front desk when you leave the building.’ She put her lists down on a desk, tapped them together and secured them with a snapping bulldog clip. ‘May I take this opportunity, Miss McBain, to wish you every success in your university career? If you have any problems, queries, do come to see me—at some mutually agreed hour, of course.’ The warden went out, closing the door quietly and leaving me to my life.

I rubbed my elbow. It felt disjointed, irretrievably strained. Should I be here? A vision came into my head of the home I had left, of the stuffy room, with the glowing electric coals, where I had performed the study, where I had formed the ambition, that had delivered me to this room. A horrible longing leapt up inside me: not the flames of apprehension, but something damper, a crawling flurry in my ribcage, like something leaping in a well. The suitcase lay across the doorway, at an angle and on its side. I stooped, crouching to apply a final effort to it, bracing my knees; as if they had been waiting for the aid of gravity, tears ran out of my eyes and made jagged patches on the sleeves of my new beige raincoat.

I straightened up and opened the wardrobe door. Six metal hangers clashed together on a rail. I took off my coat and hung it up. I felt that it had somehow been spoilt by my crying on it, as if salt water would take off the newness. I could not afford to spoil my clothes.

A clock struck, and as I had no watch—I travelled without such normal equipment—I counted the strokes. I sat down on the bed nearest the window. It would be mine, and so would the bigger of the two desks, the better lit. It was more natural to me, and perhaps easier, to take the worse desk and bed, but I knew that Julianne would despise me for any show of self-sacrifice.

So, I sat on the bed. My fingers stroked the rough striped cover. The sheets beneath were starched and crackling like paper: tucked strap-tight into the bed’s frame, as if to harness a lunatic. There seemed to be no traffic in the street below. A lightbulb burned in its plain paper shade. A silence gathered. Time seemed to have stopped. I sat, and looked at my feet. Certain lines of verse began to run through my head. ‘Then we let off paper crackers, each of which contained a motto / And she listened while I read them, till her mother told her not to.’ I could hear my breath going about its usual business, in and out. I was eighteen years old, plus one month. I wondered, would I ever get any older: or just go on sitting in this room. But after a time, the clock struck again. ‘And dark as winter was the flow / Of Iser, rolling rapidly.’ I got up, and began to put my clothes into the drawers, and my books on the shelves.

I grew up in a small town, the only child of elderly parents. Our town, a cotton town, had fallen into decay by the time I was born; cheap textiles from the Far East were beginning to flood the markets and those mills that remained struggled on with antiquated machinery, which it was not worth the cost of replacing; the workers too were ageing, and by the time of my middle childhood were like a parody of themselves, a southerner’s idea of the north. Under the factory walls of plum-coloured brick, stained black from the smoke and daily rain, plodded thick-set men in bib and brace, with shorn hair and flat caps: and angry-looking women in checked head-scarves, with elastic stockings and shoes like boats. Beyond the mill chimneys, you could see the line of hills.

The streets of our town were lined with brick-built terraces, interrupted by corner shops which gave no credit: by public houses in which people would declare they never set foot: by sooty Nonconformist churches, whose attendance dwindled as the 1960s drew on. There was a time when each of these churches had outside it a wooden board, and pinned to the board a discreet notice in fading type, announcing the times of services and Sunday schools and the names of visiting preachers. But a day came when these notices were replaced by posters, splashed in screaming colours: CHRISTIANITY HASN’T FAILED, IT’S JUST NEVER BEEN TRIED. The town’s cinema shut down, and was turned into a supermarket of eccentric design; the Mechanics’ Institute closed its doors, had its windows smashed, decayed for eighteen months, and then reopened as a tyre salesroom.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An Experiment in Love»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An Experiment in Love» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «An Experiment in Love»

Обсуждение, отзывы о книге «An Experiment in Love» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x