Faye Kellerman - The Quality of Mercy

Здесь есть возможность читать онлайн «Faye Kellerman - The Quality of Mercy» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Quality of Mercy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Quality of Mercy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A thrilling story set in Elizabethan London, from New York Times bestselling author Faye KellermanOne wrong move could lead to death…1593. Rebecca Lopez, daughter of Queen Elizabeth’s physician, enjoys a seemingly privileged life at Court. Yet she guards a dangerous secret. She is Jewish – and her forbidden faith could bring her downfall at any moment.One night, infuriated by the restrictions imposed upon her, she slips out of her household, disguised as a boy. There she crosses paths with a dashing and daring young man – a young man by the name of Will Shakespeare.As a dutiful Jewish daughter, Rebecca never considered falling in love with such an unsuitable man. But as she and Will become ensnared in a dangerous web of intrigue, secrets and murder, they must protect each other if they are to escape alive…

The Quality of Mercy — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Quality of Mercy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Tis true,” the apparition insisted.

Shakespeare shivered violently. His closet had turned so cold. He asked, “What counsel doth thou offer me?”

“Let the buried rest in peace.”

“My inquiries into thy death—”

“They are false! Lies! They cut me savagely!”

“The innkeeper Chambers spake that—”

“Chambers! A sinner! A cozener! A rogue! Believe him not.”

“Dear Harry,” Shakespeare said. “If thou desireth me to stop my inquiries, thou must confess to me. Who murdered thee? And why?”

The voice answered:

“It matters not the way I leave,

tis ’nough that thy pure heart doth grieve

for a hapless life ended, etched in blood.

And chewed and spat like vomitous cud.

Be kind, dear Will, spare me sorrow,

Erase thy revenge come the morrow.”

The waning flame began to sputter.

“Don’t leave me, Harry,” Shakespeare whispered.

The light dimmed, then finally died. Shakespeare felt a sharp rap on the back of his neck, then found himself floating in total blackness.

A serpent had wrapped around his arm, squeezing the blood from the limb. Shakespeare tried to cry out but no sound issued from his throat. As he attempted further cries, he felt his windpipe tighten, constricting his breath. He began to panic. The snake winked at him, an evil look glowing in its eyes. It hissed and clamped more tightly around his arm, its slithery body taut with muscular ripples.

The snake began to speak, but the words were unintelligible.

Louder and louder, until it screamed.

“Wake up, Willy!”

At last Shakespeare understood.

Still panting, he barely opened his eyes, opened them enough to see Cuthbert Burbage yanking on his lifeless arms.

“It’s already past daybreak, Willy! There’s work to be done!” Cuthbert tugged at him mercilessly. “Wake up, you besotted swine!”

“I’m up,” Shakespeare croaked.

“You speak but you’ve not awakened.”

In sooth, Shakespeare thought. He said nothing, and suddenly realized that his head was throbbing with pain. Too much drink? Impossible. He’d drunk very little last night. Or so it had seemed to him. His mind was a gale of confusion. He wished that Cuthbert would let go of his arm.

“My apologies in advance,” Cuthbert said, releasing him at last.

Shakespeare began to doze off. A minute later he was drenched with water. He bolted upward.

“For God’s sake!” he screamed.

Cuthbert placed the empty water pitcher on the floor, found a dry rag and offered it to Shakespeare. “Dry your face.”

Shakespeare was seized with the shakes.

“Marry,” Cuthbert said. “You’re ill.”

“No,” Shakespeare insisted. “I’m well. Just wet and cold.” He stood up on quivering legs and dried his face. “I was having a beast of a nightmare. I thought a serpent was upon me.”

“Let me help you dress—”

“I’m able to dress myself, thank you,” Shakespeare snarled.

He managed to change his soaked chemise, but it took a great deal of effort. His head throbbed. A bad attack of fever, he thought. No worse, he hoped.

“You’re flushed, Willy,” Cuthbert said. “Go back to sleep. And for the love of heaven, sleep on your pallet. No one can get a proper night’s rest slackened over on a desktop.”

“The voice is the voice of Cuthbert, but the words are words of Anne.” Shakespeare slipped on his hose.

“You have need of your wife.” Cuthbert looked around the room. It was covered in dust. “Or at the very least, a wench with a broom.”

Shakespeare picked up his doublet and looped his hands through the armholes, straining with each movement. He heard Cuthbert gasp, and looked up.

“What is it?” he asked.

“Your head.” Cuthbert reached out to touch the back of his friend’s skull, but quickly withdrew his hand.

Shakespeare felt it immediately—a large, crusty lump at the base of his head. He picked off a piece of the scabrous wound and regarded the dried blood.

“Someone attacked me last night,” he announced.

“Bigod! Who ?”

“Harry’s ghost.”

“What?” Cuthbert whispered.

“Harry’s ghost,” Shakespeare repeated. “At least that’s who it said it was. I never did see its face. Nor was its voice tuned as Harry’s.” He held up a loose sleeve. “Help me put this on.”

Cuthbert sank down onto the straw pallet in the corner of the room. His face was white.

“Whatever it was knocked me over the head,” Shakespeare said. “Why Harry’s ghost would desire me harm, I know not.”

He noticed that Cuthbert had begun to tremble, and sat down next to him. Shakespeare prodded his friend’s arm.

“Get hold of your wits, man. We have a performance this afternoon. Best we get in as many as we can while the theaters are still open. In the last few weeks Black Death has stalked the city like a fiend gone mad.”

Cuthbert took the sleeve absently.

“Do you think you were actually visited by Harry’s spirit?” he asked.

Shakespeare shrugged. “I know not.”

“What counsel did it offer you?”

“We didn’t talk too long. I do remember asking myself this—why was I falling back asleep when there still remained so much more to say? Now I realize that the ghost—or whatever it was—blunted my senses lest I question it too keenly.”

They sat in silence. Shakespeare pulled the sleeve away from Cuthbert and, with a heavy sigh, drew it over his arm.

“At least truss up the points for me,” he said.

“Merciful Jesu,” Cuthbert said, tying the sleeve to the doublet. “If it were Harry’s ghost, then the dead shall not rest in peace until the murder has been avenged.”

“On the contrary,” Shakespeare said. “The voice told me to cease my inquiry in Harry’s murder. Which makes me think that it was indeed a man and not a spirit.”

“Or maybe it was nothing at all, Willy.” Cuthbert stood and began to pace. “Perhaps you drank too much sack last night.”

“Only a sip or two.”

“Are you sure—”

“A God sointes, Cuthbert, do you honestly think I bashed in my own head? My imagination may be fanciful, but this bump isn’t a product of conceit. Nay, I wasn’t overpowered by sack last night, but something in the sack overpowered me—nightshade, or perhaps foxglove or Indian acacia. I’m sleepy from potion, my friend. I can barely stand without toddling.”

“And you think a spirit did this to you?” Cuthbert asked.

“Either a specter or an imposter. Throw me my other sleeve. It’s on the desktop.”

“Are you going to listen to its caveats?”

“No.”

Cuthbert tossed Shakespeare the sleeve.

“You’re not?”

“Not at all. Had it been polite, I would have considered its admonitions. But since it has shown itself to be a rude animal, I will disregard it totally.”

“And you will continue to look for Harry’s slayer?”

“I shall … though it may take me years to find him.” Shakespeare finished tying his sleeve and stood up. “It’s not the first time it has taken me years to achieve my goals.”

It had taken Shakespeare three years to go from horse tender to stagehand, another three years until he’d been made an equal sharer in the fellowship. Whitman had been Shakespeare’s staunchest supporter. Richard Burbage, the fellowship’s lead actor after Harry, had been vehemently opposed to the idea. Their argument had been overheard by the entire troupe.

Shakespeare is strictly mediocre as a tragedian, Burbage had boomed.

Agreed, orated Whitman in a louder voice than Burbage.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Quality of Mercy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Quality of Mercy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Faye Kellerman - Blindman’s Bluff
Faye Kellerman
Faye Kellerman - The Mercedes Coffin
Faye Kellerman
Faye Kellerman - The Burnt House
Faye Kellerman
Faye Kellerman - The Ritual Bath
Faye Kellerman
Faye Kellerman - Double Homicide
Faye Kellerman
Faye Kellerman - Sacred and Profane
Faye Kellerman
Faye Kellerman - Prayers for the Dead
Faye Kellerman
Faye Kellerman - Sanctuary
Faye Kellerman
Faye Kellerman - Serpent’s Tooth
Faye Kellerman
Faye Kellerman - The Forgotten
Faye Kellerman
William Howells - The Quality of Mercy
William Howells
Отзывы о книге «The Quality of Mercy»

Обсуждение, отзывы о книге «The Quality of Mercy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x