Victoria Janssen - The Moonlight Mistress

Здесь есть возможность читать онлайн «Victoria Janssen - The Moonlight Mistress» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Moonlight Mistress: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Moonlight Mistress»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is the eve of the Great War, and English chemist Lucilla Osbourne finds herself trapped on hostile German soil.Panicked and alone, she turns to a young Frenchman for shelter. Together they spend a night of passion, but their dangerous circumstances won't allow more than a brief affair. Even with the memory of Lucilla's lushness ever present, scientist Pascal Fournier is distracted by his reason for being in enemy territory—Tanneken Claes has information Pascal could use against the enemy but, even more extraordinary. . . she's a werewolf.After entrusting Pascal with her secret, Tanneken and her mate, Noel, are captured. Suspecting a rogue scientist rumored to have a fascination with werewolves is behind the abduction, Pascal knows he must act fast to save them. He's all too aware of Professor Kauz's reputed perversions and lust for control. . . .As war rages, Pascal and Lucilla combine efforts to stop Kauz, struggling with danger, power and secret desires. . . .

The Moonlight Mistress — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Moonlight Mistress», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

For all his English education, he’d grown up among the working class. Lucilla found it didn’t matter to her. “My upbringing was very different,” Lucilla said, though it was obvious he did not need her to tell him this. It was the best she could say to acknowledge their differences. “My mother would have summoned up the wherewithal to give me the basics if I’d gone through with my marriage, I suppose, but I had to go to all sorts of lengths to find out what I wanted to know.” She paused as an idea slid into place in her mind, like a puzzle piece. “Women are easier to control if they are not allowed to know their own desires.” After pondering this for a moment, she asked, “Did you know your desires?”

“I felt desire, but it caused me to be angry with myself. I had thought I was different from other males,” Pascal said ruefully. “It was a sad day for me when I found myself loitering for a glimpse of women’s ankles. I was not prepossessing. I was healthy enough, but very small until I reached my seventeenth year. Like a plucked chicken.” Lucilla laughed at this image. He would not yet have grown into his nose. He continued, “I had no idea how I should speak to women, or how to entice them into an alliance.”

“Surely you’d seen others courting.” In her world, once one reached a certain age, courting had taken up ninety percent of everyone’s energy.

“Their conversations had no point, and even seemed duplicitous at times, as surely no one could truly believe all the things men said to women, and vice versa. I watched, and eventually deciphered the language of their bodies, which was often quite different from their spoken language. Communication on both levels was required. Mastering both was the solution. I then experimented.”

“With some success?”

“None at all.”

Lucilla laughed. “I was expecting the triumph of the scientific method.”

“I continued to have faith in it for some time, though my academic studies took more and more of my time once I began to prepare for university and work toward various scholarships,” he admitted. “I had given up when a woman chose to seduce me, just before I left for Cambridge.”

He fell silent for a moment, drinking from his bottle of lemonade.

Lucilla said, “Will you tell me what it was like?”

“How would you like me to tell you?” He spoke quietly, barely loud enough to be heard over the rumble of the engine.

Lucilla swallowed. She kept her eyes on the packed dirt of the road, winding away before the motor’s lamps. “Tell me as if we were lying together. After.” She pictured it in her mind, their bodies close and warm, the sound of their breathing, the scent of their effort lying on their skins, and shuddered inside.

She heard him take a deep breath. “I was sixteen.”

“So young!”

“Ancient, compared to my compatriots in the neighborhood. One could have a prostitute for a single coin, if one were not afraid of one’s mother finding out.”

“Who was the woman?”

“The widow Jacques. She owned her late husband’s bakery. She was not so old, but had been a widow as long as I could remember—perhaps ten years or more. She had no children. I recall my oncle Marius wasted a year in courting her at one time, but she did not wish for a partner in her business.”

“Her name?” Lucilla felt this was important.

“Marie-Beatrice. I did not call her this, you understand. I was not so brave.”

Lucilla wanted to know more; she wanted to know everything about how Pascal’s experience had differed from hers. Women weren’t supposed to want to know these things, but if she did know—it felt as vital to her now, to know his experience, as when she had learned the first workings of chemistry. “How did she—”

“She was a woman much to be admired. One afternoon, I had extra francs from my grand-oncle. I was hungry—I was always hungry, no matter how much I ate, or how often—and as I walked past her shop, I smelled the bread baking. I went inside, but no one was there to sell me bread. So I slipped past the counter and went in search of her in the kitchen.”

“What did she look like?” Lucilla asked.

Pascal offered her the bottle of warm lemonade, and she drank, one-handed, as she drove, then handed the bottle back. Their fingers brushed. He said, “She was very small, even compared to my height then, but with a prodigious bosom.” He added wryly, “You understand that this was of the greatest interest to me.”

So far as Lucilla had been able to determine, his interest was for all parts of the female body, but perhaps he’d been less catholic in his tastes as a young man. “Was she alone?” she asked.

“Yes.” Pascal paused, as if remembering. “She stood behind a table that was dusted with flour. She wore an apron, decorated with flowers, and a cap over her hair, of the same fabric. She didn’t wear these things in the front of the bakery. It is hard to explain. It was as if I saw her in a negligee, to see her in these items that she wore for baking in her own place, where none saw her.”

“I understand,” Lucilla said, remembering the first time she’d seen a man other than her father or brother in shirtsleeves.

“She asked after my studies, and told me that she herself had left her home in Picardy to marry Monsieur Jacques when she was just sixteen, and she had never regretted this decision. She did not think I would regret it, either.”

“Did you?”

“No. She was the first person who had told me this. All my family, they left France to travel, but they always returned home, to the same two streets. I did not plan to return there, and to this day I never have, except to visit. You went away, to Somerville College?”

She didn’t want to talk about herself just now. “I did,” Lucilla said. “My father thought I would meet a man and marry before I’d been there a year. Tell me what happened next.”

“She asked me for help in removing her apron. The knot was too tight.”

“You believed her?”

“I did,” Pascal said. “I did not see myself as she did. I went to help her.” He paused. “She smelled of baking bread. Her nape was bare. I wanted to lean closer and lick it, perhaps even bite. I could see myself bent over her. I had never had such a desire before. I had to look away, but I could still smell her. When I touched the knot of her apron, I also touched her skin. It was hot and damp, from the heat of the ovens. As I untied the knot, I could not help but touch her with my fingertips, again and again.”

Caught up in the story, Lucilla was surprised to find that his description aroused her; whether the cause was imagining herself as Marie-Beatrice, or putting herself in Pascal’s place, or both, she didn’t know. “Did she touch you?”

“She removed her cap. Her hair fell onto my hands and across my wrists. It smelled of bread and vanilla. Then I did lean closer, and she told me I could go home if I wished.”

“But you didn’t.”

“No. I realized her intent as soon as she released her hair. I asked her why she had chosen me.”

Lucilla had guessed. “Because you were leaving.”

“Yes.”

When he didn’t continue, she asked, “How did she—”

“She lived above the bakery. She closed for the afternoon, and took me up the stairs, to her bedroom. The drapes were drawn, but sun beamed through gaps and laid bars of light on her bed. It was the largest bed I had ever seen, with many pillows.”

Lucilla’s pulse beat between her thighs. She was not Marie- Beatrice; she was Pascal, about to experience the hot wet pain of sexual congress for the first time. Her throat felt thick. “Were you ready?”

Pascal snorted. “In those days, there was no time when I was not ready. Or I thought I was. I sat on the bed, and I grew harder still while she undressed me. She explained that she did not want this encounter to be over too quickly, as we would not have the opportunity for another. I agreed, of course. She took off my cap and ran her fingers through my hair, as my mother and sisters had sometimes done, but her touch was utterly different. It went through me like electricity.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Moonlight Mistress»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Moonlight Mistress» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Moonlight Mistress»

Обсуждение, отзывы о книге «The Moonlight Mistress» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x