Hilary Mantel - Eight Months on Ghazzah Street

Здесь есть возможность читать онлайн «Hilary Mantel - Eight Months on Ghazzah Street» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Eight Months on Ghazzah Street: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Eight Months on Ghazzah Street»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From the two-time Man Booker Prize winner author of Wolf Hall, Bring Up the Bodies and The Mirror & the Light, a prescient and haunting novel of life in Saudi Arabia.Frances Shore is a cartographer by trade, a maker of maps, but when her husband's work takes her to Saudi Arabia she finds herself unable to map the Kingdom's areas of internal darkness. The regime is corrupt and harsh, the expatriates are hard-drinking money-grubbers, and her Muslim neighbours are secretive, watchful. The streets are not a woman's territory; confined in her flat, she finds her sense of self begin to dissolve. She hears whispers, sounds of distress from the 'empty' flat above her head. She has only rumours, no facts to hang on to, and no one with whom to share her creeping unease. As her days empty of certainty and purpose, her life becomes a blank – waiting to be filled by violence and disaster.

Eight Months on Ghazzah Street — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Eight Months on Ghazzah Street», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He had been upset by something today, she saw, made angry, or very surprised. ‘I’ll make some tea, shall I?’ she said. Because all I can do is be a good practical housewife, and offer a housewife’s cliches. The fact is that he has come here and he knew it wouldn’t be easy, he said that; and now he thinks that he has contracted for his problems, and deserves what he gets, and that he shouldn’t be shocked, or baffled, or put into a rage.

‘The truth is that you can’t know if there are burglaries or not,’ Andrew said. ‘Except you hear that there are. You hear rumours.’ He looked up. ‘Everything is rumours. You can’t ever, ever, find out what’s going on in this bloody place.’

She got up. He followed her out to the kitchen. ‘Frances,’ he said, ‘you must give it a chance. You’ll make friends. People will start to call on you…people’s wives. If there is anywhere you want to go I’ll always take you.’ She took a packet of milk out of the fridge. She waited. ‘There’s this man at the office,’ he said, ‘a kind of clerk, his name’s Hasan. I thought he was mainly there for making the tea, and driving Daphne about, but it turns out that his speciality is bribing people. No wonder you can never find him when you want somebody to put the kettle on, he’s out slipping baksheesh to some prince’s factotum. He only bribes the lower officials, though, not the high-ups.’

‘Who bribes the high-ups?’

‘I don’t know yet. Eric, maybe? They paid to get you your visa, and they paid to get me my driving licence, and you just go on paying out at every turn, you have to bribe people’s clerks to get them even to pick up the telephone and speak to you. But it’s a funny thing, because officially there is no bribery in the Kingdom of Saudi Arabia. And that again is a damn funny thing, because bribery in Saudi Arabia is a very serious crime, and people are charged with it and put in gaol and deported for it. Though of course it never happens, because it just doesn’t exist.’

She took cups out of the cupboard. She was locating everything; this was home. ‘Well, what did you expect?’

‘I didn’t know it would be quite like this. I didn’t know there would be so many layers to the situation.’ He paused. ‘Do you think I’m naive?’

‘You are, a bit, if you need to ask the question. I expect you’ll get used to it.’

‘You’d think it would be a sort of abstract problem,’ Andrew said, ‘a matter of conscience. But then about once a day I realize what’s happening in some particular situation, and I realize what I’ve let myself in for…’ He put a hand to his ribs. ‘It’s like being kicked.’

Turadup, William and Schaper first came to Saudi Arabia in late 1974, a few months before King Faisal was shot by his nephew, when oil revenues were riding high, property prices in Riyadh had doubled in a month, and so urgent was the need to build that the Jeddah sky was black with helicopters ferrying bags of cement from the ships that packed the harbour. Since then they had expanded to Kuwait and the Emirates, been chucked out of Iran when the Shah fell, and accommodated themselves to Saudi labour law and the rise of Islamic architecture. They had a contract for a shopping mall in Riyadh, several schools in the Eastern Province, a military hospital, warehousing in Yanbu; there was the military project they did not talk about much, and there was the marble and gold-leaf ministerial HQ…Turadup and William are dead and forgotten now, but the son of Schaper is still around, and the company’s recent success is due in no small part to his ready and willing adaptation to Middle Eastern business practices: tardiness, doublespeak, and graft.

Throughout the seventies, Schaper flew in and out, disbursing great wads of used notes. His briefcase became a legend, for what came out of it. Conscious of his role, he took to clenching Havanas between his rubbery lips, and to wearing eccentric hats, as if he were a Texan. ‘Buccaneering’ was a word he liked to hear applied to himself.

Turadup flew in teams of construction workers from Britain, and housed them in temporary camps outside the cities, giving them a makeshift supermarket selling fizzy drinks, a mess serving American frozen beefburgers, a lecture on sunstroke, an anti-tetanus shot, a dartboard, and three leave tickets a year to see the families they had left behind. The physical stress was crushing, their hours were ruinous, their pay packets enormous. Off-duty hours they spent lying on their beds, watching mosquitoes circling the cubicle rooms; unused to letter-writing, they became like long-term prisoners, subject to paranoia; to fears that were sometimes not paranoid, but perfectly well-grounded, that their wives were preparing to leave them for other men. When letters reached them they were full of news about burst pipes and minor car accidents, and vandalism on the housing estates where they lived; and seemed to conceal much else, lying between the blue-biro lines on the Basildon Bond Airmail.

They began to occupy themselves in brewing up liquor. They wandered off towards the desert looking for a bit of privacy, and caused search-parties. Their skins, after every precaution, turned scarlet and blistered in the sun. Strange rashes and chest complaints broke out. When they were released for leave they sat at the back of the plane and got sodden drunk within an hour of take-off; they squirted each other with duty-free Nina Ricci, and laid hands on the stewardesses, and threw their dinners about, and vomited on the saris of dignified Indian ladies who were seated on their path to the lavatories. At Heathrow they vanished, sucked into the rain, an allowed-for percentage never to be seen again; this was part of the company’s calculations, for they were cannon-fodder, quick and easy to recruit and cheap to replace. Cheap, that is, by the standards of what Turadup was making in those years; and cheap compared to what skilled men of other nationalities might have taken as their due.

Then again, a certain number would be deported for misbehaviour, for offending against the tenets of Islam; run out of the country, sometimes flogged beforehand and sometimes not, or beaten on the streets by the ‘religious police’ for lighting up a cigarette during the Ramadhan fast. They were all informed of the risks upon arrival, and Turadup took no responsibility in such cases; they were adults after all, and they knew the rules. There came a point when these men became more trouble than they were worth, and so now only a few foremen and site managers were British. The labour was recruited from Korea, yellow, tractable men, reeling through a desert landscape: indentured coolies, expecting nothing.

On the other hand, Turadup had always prided itself on how it had treated its professional staff. Plush if prefabricated villas were erected, with fitted carpets and icy air-conditioning, and instant gardens of potted shrubs. School fees would be paid for the older children left behind, and there would be Yemeni drivers to run the wives about, and a swimming-pool for each compound (carefully fenced from local eyes) and perhaps a squash court. And perhaps a weekly film show, as TV in the Kingdom is in its infancy, and mainly confined to Tom and Jerry cartoons, and Prayer Call from Mecca, and expositions of the Holy Koran; and certainly, soft furnishings coordinated in person, down to the last fringed lampshade, by Daphne Parsons herself. Turadup picked up the medical bills, and gave its professionals and their families a splendid yearly bonus and ten weeks off every summer; so that they would say, ‘We only have to last out till Ramadhan, and we don’t come back till after Haj.’ It was important that their lives should be made as smooth as possible, that they should not be ground down by the deprivations and the falsity of life in the Kingdom. They must be comforted and cossetted, because Turadup’s professionals were responsible, discreet men, who could Deal With The Saudis; and they do not come ten-a-penny.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Eight Months on Ghazzah Street»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Eight Months on Ghazzah Street» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Eight Months on Ghazzah Street»

Обсуждение, отзывы о книге «Eight Months on Ghazzah Street» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x