Marguerite Kaye - Forbidden in Regency Society

Здесь есть возможность читать онлайн «Marguerite Kaye - Forbidden in Regency Society» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Forbidden in Regency Society: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Forbidden in Regency Society»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Governess and the SheikhDark-hearted Sheikh Prince Jamil al-Nazarri commands his kingdom effortlessly…less so his difficult little daughter! Exasperated, he hires an English governess, hoping she'll instil some discipline… Yet, Lady Cassandra is as innocently alluring as she is forbidden. Famous for his unshakable honour, the sheikh's resolve is about to be tested…as his feelings for Cassie are anything but honourable! Rake with a Frozen Heart Waking up in a stranger’s bed, Henrietta Markham encounters the most darkly sensual man she has ever met. The last thing she remembers is being attacked by a housebreaker…yet being rescued by the notorious Earl of Pentland feels much more dangerous! Can Henrietta’s innocence bring this hardened rake to his knees?

Forbidden in Regency Society — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Forbidden in Regency Society», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Highness!’ Shock made Halim’s soft brown eyes open wide, giving him the appearance of a startled hare. ‘Princess Linah is Daar-el-Abbah’s biggest asset; why, only the other day the Prince of—’

‘I won’t have my daughter labelled an asset,’ Jamil interrupted fiercely. ‘In the name of the gods, she’s not even nine years old.’

Slightly taken aback at the force of his prince’s response, for though Jamil was a dutiful parent, he was not prone to displays of parental affection, Halim continued with a little more caution. ‘A good marriage takes time to plan, Highness, as you know yourself.’

‘You can forget marrying Linah off, for the present. Until she learns some manners, no sane man would take her on.’ Jamil threw himself on to the tooled leather chair that sat behind the desk. ‘Come on, Halim, you know how appallingly she can behave. I’m at my wits’ end with her. It is partly my own fault, I know, I’ve allowed her to become spoilt since she was deprived of her mother.’

‘But now you are to be married, the Princess Adira will fill that role, surely.’

‘I doubt it. In any case, you’re missing the point. I don’t want Linah to be raised in the traditional ways of an Arabian princess.’ Any more than he would wish his son to be raised in the traditions of an Arabian prince. As he had been. A shadow flitted over Jamil’s countenance as he recalled his father’s harsh methods when it came to child-rearing. No, of a certainty he would not inflict those traditions on his son.

‘You want her to behave like an English lady instead?’ Halim’s anxious face brought him back to the present.

‘Yes. If Lady Celia is an example of an English lady, that is exactly what I want. If this Lady Cassandra is anything like her sister, then she will be perfect.’ Jamil consulted the letter in his hand again. ‘It says here that she’s one-and-twenty. There are three other sisters, much younger, and Lady Cassandra has shared responsibility for their education. Three! If she can manage three girls, then one will be—what is it the English say?—a piece of cake.’

Halim’s face remained resolutely sombre. Jamil laughed. ‘You don’t agree, I take it? You disappoint me. I knew the Council would not immediately perceive the merits in such a proposition, but I thought better of you. Think about it, Halim—the Armstrongs are a family with an excellent pedigree, and, more importantly, impeccable connections. The father is a diplomat with influence in Egypt and India, and the uncle is a member of the English government. It would do us no harm at all to have one of the daughters in our household, and in addition they would be in our debt. According to Lady Celia, we would be doing them a favour.’

‘How so?’

‘Lady Cassandra is already in A’Qadiz and wishes to extend her stay, to see more of our lands, our culture. She is obviously the scholarly type.’

‘One-and-twenty, you say?’ Halim frowned. ‘That is rather old for a female to be unwed, even in England.’

‘Quite. Reading between the lines, I suspect her to be the spinsterish type. You know, the kind of women the English seem to specialise in—plain, more at home with their books than the opposite sex.’ Jamil grinned. ‘Once again, exactly what Linah needs. A dull female with a good education and a strict sense of discipline.’

‘But Highness, you cannot be sure that—’

‘Enough. I will brook no more argument. I’ve tried doing things the traditional way with Linah, and tradition has singularly failed. Now we’ll do it my way, the modern way, and perhaps in doing so my people will see the merits in reaching out beyond the confines of our own culture.’ Jamil got to his feet. ‘I’ve already written to Lady Celia accepting her kind offer. I did not bring you here to discuss the merits of the proposal, merely to implement my decision. We meet at the border of A’Qadiz in three days. Lady Celia will bring her sister, and she will be accompanied by her husband, Prince Ramiz. We will cement our relationship with his kingdom and take delivery of Linah’s new governess at the same time. I’m sure you understand the importance of my caravan being suitably impressive, so please see to it. Now you may go.’

Recognising the note of finality in his master’s voice, Halim had no option but to obey. As the guards closed the doors to the courtyard behind him, he made for his own quarters with a sinking heart. He did not like the sound of this. There was going to be trouble ahead or his name wasn’t Halim Mohammed Zarahh Akbar el-Akkrah.

At that moment in the kingdom of A’Qadiz, in another sunny courtyard in another royal palace, Ladies Celia and Cassandra were taking tea, sitting on mountainous heaps of cushions under the shade of a lemon tree. Beside them, lying contentedly in a basket, Celia’s baby daughter made a snuffling noise, which had the sisters laughing with delight, for surely little Bashirah was the cleverest and most charming child in all of Arabia.

Cassie put her tea glass back on the heavy silver tray beside the samovar. ‘May I hold her?’

‘Of course you may.’ Celia lifted the precious bundle out of the basket and handed her to Cassie, who balanced her niece confidently on her lap, smiling down at her besottedly.

‘Bashirah,’ Cassie said, stroking the baby’s downy cheek with her finger, ‘Such a lovely name. What does it mean?’

‘Bringer of joy.’

Cassie smiled. ‘How apt.’

‘She likes you,’ Celia replied with a tender smile, quite taken by the charming image her sister and her daughter presented. In the weeks since Cassie had arrived in A’Qadiz she seemed to have recovered some of her former sunny disposition, but it saddened Celia to see the stricken look that still made a regular appearance in her sister’s big cornflower-blue eyes on occasions when she thought herself unobserved. The shadows that were testimony to the many sleepless nights since that thing had happened had faded now, and her skin had lost its unnatural pallor. In fact, to everyone else, Cassandra was the radiant beauty she had always been, with her dark golden crown of hair, and her lush curves, so different from Celia’s own slim figure.

But Celia was not everyone else, she was Cassie’s oldest sister, and she loved her dearly. It was a bond forged in adversity, for they had lost their mother when young, and though the gap between Cassie and their next sister, Cressida, was just a little more than three years, it was sufficient to split the family into two distinct camps, the two older ones who struggled to take Mama’s place, and the three younger ones, who needed to be cared for.

‘Poor Cassie,’ Celia said now, leaning over to give her sister a quick hug, ‘you’ve had such a hard time of it these last three months—are you sure you’re ready for this challenge?’

‘Don’t pity me, Celia,’ Cassie replied with a frown. ‘Most of what I’ve been forced to endure has been of my own doing.’

‘How can you say that! He as good as left you at the altar.’

Cassie bit her lip hard. ‘You exaggerate a little. The wedding was still two weeks away.’

‘The betrothal had been formally announced, people were sending gifts—we sent one ourselves—and the guests had been invited to the breakfast. I know you think you loved him, Cassie, but how you can defend him after that …’

‘I’m not defending him.’ Cassie opened her eyes wide to stop the tears from falling. ‘I’m just saying that I’m as much to blame as Augustus.’

‘How so?’ Until now, Cassie had refused to discuss her broken betrothal, for she wanted only to forget it had ever happened, and Celia, who could see that the wound to her sister’s pride was as deep as that to her heart, had tactfully refrained from questioning her. Now, it seemed, her patience was about to pay off, and she could not help but be curious. She leaned over to lift Bashirah from Cassie, for she was making that little impatient noise that preceded an aggressive demand for sustenance. Celia thought of Ramiz and smiled as she settled the baby at her breast. The child had clearly inherited her demanding temperament from her father. ‘Won’t you tell me, Cassie?’ she said gently. ‘Sometimes talking about things, however painful, helps, and I’ve been so worried about you.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Forbidden in Regency Society»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Forbidden in Regency Society» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Forbidden in Regency Society»

Обсуждение, отзывы о книге «Forbidden in Regency Society» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x