Sandra Marton - Nicolo - The Powerful Sicilian

Здесь есть возможность читать онлайн «Sandra Marton - Nicolo - The Powerful Sicilian» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Nicolo: The Powerful Sicilian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nicolo: The Powerful Sicilian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Powerful in the boardroom… Nicolo Orsini has better things to do than visit some ancient Tuscan vineyard! Yet when family and business mix he has little choice. Then he meets Alessia Antoninni – a spoilt little princess with a smart mouth and a pert figure – and the trip instantly becomes more interesting! Passionate in the bedroom! Alessia’s been told that the Orsini name spells danger. But she wasn’t expecting Nick’s potent masculinity. With her heart and her business at risk, soon she is giving in to all his demands…The Orsini Brothers Darkly handsome – proud and arrogant The perfect Sicilian husbands!

Nicolo: The Powerful Sicilian — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nicolo: The Powerful Sicilian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Trust me, Nick. One of the catering staff is bound to come out of the woodwork before you can—” A woman appeared, broom and dustpan in hand. “See? What did I tell you?”

Nick nodded his thanks, waited until the woman was gone, then touched his bottle to his brother’s.

“To small miracles,” he said, “like brothers with bottles of beer at just the right moment.”

“I figured it would do away with that long face you were wearing.”

“Me? A long face? I guess I was—ah, I was thinking about that Swiss deal.”

“Forget business,” Dante said, as he joined them. He, too, had a bottle of beer in his hand. “It’s a party, remember?” He grinned as he leaned closer. “Gaby says that little caterer’s assistant has been eyeing you all afternoon.”

“Well, of course she has,” Nick said, because he knew it was expected.

His brothers laughed. They talked for a few minutes and then it was time to say goodbye to the bride and groom.

Finally, he could get out of here.

He went through the whole routine—kisses, hugs, promises to his mother that he’d come to dinner as soon as he could. His father wasn’t around. Perfect, he thought as he made his way down the long hall to the front door. He never had anything to say to Cesare beyond a perfunctory “hello” or “goodbye,” and if the old man got hold of him today, it might take more than that because—

“Nicolo.”

Hell. Think of the devil and he was sure to turn up.

“Leaving so soon, mio figlio? ” Cesare, dressed not in Brioni today but in an Armani tux, flashed a smile.

“Yes,” Nick said coldly.

Cesare chuckled. “So direct. A man after my own heart.”

“You don’t have a heart, Father.”

“And you are quick. I like that, too.”

“I’m sure I should be flattered but you’ll forgive me if I’m not. Now, if you’ll excuse me—”

“Have you forgotten you were to meet with me the day of Dante’s wedding?”

Forgotten? Hardly. Cesare had cornered Falco and him; Nick had cooled his heels while Falco and the old man were closeted in his study and after a few minutes Nick had thought, What am I doing, waiting here like an obedient servant?

Besides, he’d known what his father wanted to tell him. Safe combinations. Vault locations. The names of lawyers, of accountants, everything the don felt his sons had to know in case of his death, when truth was none of them would ever touch the spoils of what the media called the Orsini famiglia.

“Five minutes,” Nick said brusquely. “Just so long as you know in advance, Father, that whatever speech you’ve prepared, I’m not interested.”

Freddo, Cesare’s capo, stepped out of the shadows as father and son approached the don’s study. Cesare waved the coldeyed hoodlum aside, followed Nick into the room and shut the door.

“Perhaps, Nicolo, I will be able to change your mind.”

Ten minutes later, Nick stared at his father.

“Let me be sure I get this. You want to invest in a winery.”

Cesare, seated behind his oversized mahogany desk, hands folded on its polished surface, nodded. “Yes.”

“The Antoninni winery in Florence, Italy.”

“In Tuscany, Nicolo. Tuscany is a province. Firenze is a city within it.”

“Spare me the geography lesson, okay? You’re investing in a vineyard.”

“I have not made that commitment yet but yes, I hope to invest in the prince’s winery.”

“The prince.” Nick laughed, but the sound was not pleasant. “Sounds like a bad movie. The Prince and the Don, a farce in two acts.”

“I am pleased you are amused,” Cesare said coolly.

“What’d you do? Make him an offer he couldn’t refuse?”

The don’s expression hardened. “Watch how you speak to me.”

“Or what?” Nick leaned over the desk and slapped his hands flat on the surface. “I’m not afraid of you, old man. I haven’t been afraid of you since I figured out what you were two decades ago.”

“Nor have you shown me the respect a son owes a father.”

“I owe you nothing. And if respect’s what you want from me—”

“We are wasting time. What I want from you is your professional expertise.”

Nick stood straight, arms folded. “Meaning what?”

“Meaning, I need to know the true value of the vineyard before I make a final offer. A financial evaluation, you might call it.”

“And?”

“And, I am asking you to make the evaluation for me.”

Nick shook his head. “I evaluate banks, Father. Not grapes.”

“You evaluate assets. It is your particular skill at the company you and your brothers own, is it not?”

“How nice.” Nick’s lips drew back from his teeth in a lupine smile. “That you noticed your sons own a business so different from yours, I mean.”

“I am a businessman, Nicolo.” Nick snorted; Cesare’s eyes narrowed. “I am a businessman,” he repeated. “And you are an expert on financial acquisitions. The prince offers me a ten percent interest for five million euros. Is that reasonable? Should my money buy me more, or will I lose it all if the company is in trouble?” The don picked up a manila envelope and rattled it. “He gave me facts and figures, but how do I know what they mean? I want your opinion, your conclusions.”

“Send an accountant,” Nick said with a tight smile. “One of the paesano who cooks your books.”

“The real question,” his father said, ignoring the jibe, “is why he wants my money. For expansion, he says, but is that true? The vineyard has been in his family for five hundred years. Now, suddenly, he requires outside investors. I need answers, Nicolo, and who better to get them for me than my own flesh and blood?”

“Nice try,” Nick said coldly, “but it’s a little late for the ‘do it for Dad’ routine.”

“It is not for me.” Cesare rose to his feet. “It is for your mother.”

Nick burst out laughing. “That’s good. That’s great! ‘Do it for your mother.’ Right. As if Mama wants to invest in an Italian vineyard.” Nick’s laughter stopped abruptly. “But it’s not going to work, so if you’re done—”

“There are things you do not know about your mother and me, Nicolo.”

“Damned right, I don’t. For starters, what in hell possessed her to marry you?”

“She married me for the same reason I married her.” Cesare’s gruff voice softened. “For love.”

“Oh, sure,” Nick said sarcastically. “You and she—”

“We eloped. Did you know that? She was betrothed to the wealthiest man in our village.”

Nick couldn’t keep his surprise from showing. Cesare saw it and nodded with satisfaction.

“That man is the father of Rafe’s wife, Chiara.”

“Chiara’s father? My mother was engaged to…?”

“Your brother knows. He kept the information to himself, as is proper. Sì, Sofia and I eloped.” Cesare’s expression softened. “We fled to Tuscany.”

Nick was still working on the fact that his mother had run away with his father, but he managed to ask the obvious question.

“Why? If you were both Sicilian…”

“Tuscany is beautiful, not harsh like Sicily but soft and golden. There are those in Italy who think Tuscany is the heart of our people’s culture while Sicily and Sicilians…” The don shrugged. “What matters is that it was your mother’s dream.”

Nick felt the story drawing him in.

“Then, why did you emigrate to America?”

A small tic danced under Cesare’s left eye.

“I had no skills other than those I acquired as a boy,” he said in a low voice, “skills that had a use in Sicily. And here, in this country, as well. I knew this, you see, just as I knew that if I wanted to give your mother more than a life of poverty—”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Nicolo: The Powerful Sicilian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nicolo: The Powerful Sicilian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Nicolo: The Powerful Sicilian»

Обсуждение, отзывы о книге «Nicolo: The Powerful Sicilian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x